The Suda On Line: Byzantine Lexicography affectionately known as SOL and one of Ross Scaife’s (et al) host of innovative projects has now reached the amazing milestone of 100% translation coverage.
A translation of the last of the Suda’s 31000+ entries was submitted to the database on July 21, 2014 and vetted the next day. This milestone is very gratifying, but the work of the project is far from over. As mentioned above, one of the founding principles of the project is that the process of improving and annotating our translations will go on indefinitely. Much important work remains to be done. We are also constantly thinking of ways to improve SOL’s infrastructure and to add new tools and features. If you are interested in helping us with the continuing betterment of SOL, please read about how you can register as an editor and/or contact the managing editors. (http://www.stoa.org/sol/history.shtml)
Although never involved in this project myself, I often use SOL as an example and case study in my teaching. With much discussion nowadays about so-called ‘crowdsourcing’ and ‘community-sourcing’ this is surely the forerunner.