Rob Dyer’s copiously annotated translation of a remarkable Suda entry (epsilon 2807: epopoi) has now received editorial support from SOL Senior Editor David Whitehead. From the start of the notes:
This delightful collection of shouts and ‘mimic words’ (bird cries and onomatopoeic words: cf. Eustathius on Homer, Iliad 11.251 = vol.3.230.12) from the extant plays of Aristophanes, meticulously ordered and unusually well preserved, throws light on e.g. the roles of Procne the nightingale and the kestrel (note 10) in Birds and of the Young Man at the end of Ecclesiazusae (note 27), and on the complex metrical structure of the monodies, duets and choruses of Birds. It was compiled, however, in the context of the grammatical Canons, words classified by analogy into paradigms of form and accentuation. The most important Canons of the time were those of Theognostus, compiled in the 9th. Century.