<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: A new translation of Euripides&#8217; Medea, bearing a CC license</title>
	<atom:link href="http://www.stoa.org/archives/394/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.stoa.org/archives/394</link>
	<description>Serving news, projects, and links for digital classicists everywhere.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 May 2013 16:09:24 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
	<item>
		<title>By: Sydney</title>
		<link>http://www.stoa.org/archives/394/comment-page-1#comment-142957</link>
		<dc:creator>Sydney</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jul 2010 12:44:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.stoa.org/?p=394#comment-142957</guid>
		<description><![CDATA[I need to know the meaning of &quot;destructive spleen in the lyric dialogue of the Nurse please.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I need to know the meaning of &#8220;destructive spleen in the lyric dialogue of the Nurse please.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
