Cómo Utilizar la Guía de Uso de EpiDoc

EpiDoc es una amplia unión cooperativa y voluntaria de proyectos y estudiosos que trabajan con fuentes epigráficas en Text Encoding Initiative (TEI) XML, que idean y ponen en común consejos, herramientas y soluciones para abordar la codificación (encoding), el procesamiento y la publicación digital de este tipo de textos. La página principal de EpiDoc se encuentra en la siguiente dirección http://epidoc.sf.net.

Este documento (la Guía de uso de EpiDoc) es el producto del trabajo que ha desarrollado la comunidad EpiDoc durante varios años. Describe cómo codificar las diferentes particularidades de los documentos epigráficos y papirológicos, basándose en los principios fundamentales de la edición de textos académicos (por ejemplo, en las llamadas Convenciones de Leiden para cuestiones de transcripción, y en modelos como el Archivo Electrónico de Epigrafía Griega y Latina (EAGLE) para cuestiones descriptivas e históricas). Las presente Guía debería usarse conjuntamente con el Patrón EpiDoc, gracias al cual los documentos marcados según los principios TEI pueden ser validados por el editor de XML y con las hojas de estilo EpiDoc, cuyo fin es proporcionar una representación básica y homogénea de cada rasgo descrito en el texto.

La Guía EpiDoc no pretende ofrecer una explicación pormenorizada de cómo poner en marcha un proyecto EpiDoc, crear una web, diseñar herramientas de búsqueda, u otras tareas técnicas o colaborativas que la publicación online de textos codificados requiere. Tampoco ha de entenderse esta Guía como una introducción detallada y completa a la epigrafía y a la papirología; se trata de una introducción a la codificación XML de ciertos rasgos específicos de los documentos antiguos que tan a menudo se emplean en epigrafía y en otras disciplinas similares.

Aunque no hay una convención única para la estructura de una edición epigráfica y papirológica, el enfoque de la Guía EpiDoc (y de las hojas de estilo EpiDoc ) se ajusta a los modelos empleados por ciertos proyectos y cooperaciones de éstos como Advanced Papyrological Information System (APIS), EAGLE, y Programme d’enregistrement, de traitement et de recherche automatique en épigraphie (PETRAE). Puesto que la disciplina epigráfica en general, y la epigrafía digital en particular, ya tienen sólidos modelos de edición, simplemente queremos recomendar la codificación en TEI XML de los datos y de las observaciones que los estudiosos ya hayan encontrado esenciales o útiles.

La Guía de Uso de EpiDoc pretende complementar las Convenciones de Leiden (de aquí en adelante, "Leiden"), que se llevan empleando en epigrafía y papirología durante más de 80 años y es común a muchos campos de la filología y del tratamiento de textos. En la Guía se entiende que Leiden es una base adecuada para recoger y expresar las características de un texto antiguo; y sus recomendaciones y ejemplos están basados en estos detalles sin necesidad de las convenciones tipográficas específicas o de las siglas contenidas en aquélla. Es decir, el objetivo fundamental de EpiDoc es registrar en XML las intervenciones textuales. Se trata de una ayuda para la edición, concretamente para cuando se debe indicar que algún carácter está completamente perdido; pero sin poner esta parte de texto entre "corchetes" ("[" y "]") en el mismo XML o en cualquier otro documento derivado. Dicho esto, la línea habitual de las hojas de estilo EpiDoc es producir una edición Leiden de los textos codificados en EpiDoc. En muchas ocasiones, es posible registrar en TEI particularidades del texto de forma más exacta y detallada que en Leiden, y algunas de estas posibilidades se describen aquí; pero esta Guía no recomienda sustituir los métodos epigráficos y papirológicos habituales por estos nuevos principios.

La Guía creada por la comunidad EpiDoc es una parte de la Guía TEI, así como una especialización de ella, que aconseja la codificación XML de una amplia variedad de textos literarios e históricos y de corpora lingüísticos. Del mismo modo que EpiDoc es una especialización de TEI para documentos y objetos antiguos, que recomienda estos elementos y atributos para este subconjunto en concreto, la Guía EpiDoc pretende complementar (y no substituir) la Guía TEI. La referencia de TEI y sus secciones técnicas son una fuente de incalculable valor para los usuarios de EpiDoc, quienes encontrarán abundantes y útiles listas de elementos, explicaciones sobre la atribución de valores o tipos de datos, ejemplos de uso en una amplia variedad de contextos y extensas explicaciones sobre el registro de particularidades textuales. Sin embargo, la Guía EpiDoc recomienda sólo un restringido conjunto de elementos TEI, modelos de contenidos, atributos y valores, ya que un archivo EpiDoc es siempre un archivo TEI válido, pero no todos los archivos TEI son archivos EpiDoc válidos. En los casos en los que la Guía EpiDoc sea más restringida que la TEI, la primera tiene validez sobre la segunda; a cambio, aquellos casos en los que la Guía TEI profundiza más, u ofrecen mayor cantidad de ejemplos, deberían considerarse como la fuente canónica para su uso EpiDoc.

Estructura y características de la Guía EpiDoc

Hay diversas formas de llegar desde las páginas individuales a la Guía EpiDoc.

  • Tres tablas de contenidos recogen todas estas páginas bajo las siguientes categorías: Transcripción (aquellas características relativas al contenido, apariencia, restauración e interpretación básica del texto); Información del soporte (referidas a la descripción del objeto o manuscrito, la historia del objeto y su hallazgo, bibliografía y otra información editorial); y Vocabulario e indexación (términos y características etiquetadas en el texto con fin de indexar y compilar el vocabulario, de cara a las búsquedas).
  • Varias secciones ofrecen listas organizadas y seleccionadas de páginas en función de las categorías que usan de manera más frecuente los usuarios de comunidades especializadas (por ejemplo, la guía de transcripción epigráfica de Krummrey-Panciera; las características papirológicas recogidas por la base de datos APIS). Estas secciones están todavía en construcción, y deben entenderse más a título informativo que normativo. Se agradecería la propuesta de nuevas secciones de este tipo.
  • Por último, la Guía de Uso contiene anexos de apoyo, como el glosario de términos técnicos y especializados y una bibliografía de autoridades de las disciplinas de la epigrafía y la papirología, especialmente de los corpora EpiDoc y de la publicación digital de textos. Un índice a la Guía de Uso organizado por elementos TEI permite a los lectores encontrar cualquier rasgo epigráfico en los que dicho elemento es parte del uso recomendado.

Las páginas individuales están organizadas en la Guía de Uso por conceptos epigráficos y papirológicos, y no por el nombre de su elemento TEI. Así, por ejemplo, todas las páginas relativas a las abreviaturas están agrupadas (bajo la rúbrica "Intervenciones Editoriales"), independientemente de qué elemento TEI se especifique en ellas. Cada página de la Guía tiene una estructura regular: primero, una breve explicación del título de la página (por ejemplo, en la página titulada "Caracteres no interpretados", se especifica "letras claras pero incomprensibles"). El elemento (o elementos) TEI relevante está dispuesto en una caja en la parte inferior, incluyendo un enlace a la página de la Guía de Uso TEI dirigido hacia dicho elemento. A continuación se expone una explicación a las recomendaciones EpiDoc para el uso de dichos elementos TEI, incluyendo detalles de atributos y valores relevantes.

Bajo esta explicación normalmente hay algunos ejemplos del uso en contexto. Especialmente en el caso de las transcripciones, la Guía de Uso ofrece una lista de las convenciones en cuestión según la transcripción epigráfica o papirológica más habitual, como Krummrey-Panciera y la del Duke Databank.

Los ejemplos XML muestran el registro recomendado para varios tipos de particularidades en la transcripción, por ejemplo, diferentes casos de desarrollo de una abreviatura que incluya un símbolo. Los ejemplos ofrecen habitualmente diferentes opciones de registro, en función del nivel de detalle y profundización deseados. A continuación de los ejemplos hay una serie de variantes (o una variante diferente después de cada ejemplo) que representan las diferentes versiones disponibles en los ejemplos de las hojas de estilo EpiDoc P5. La versión por defecto es la convención Krummrey-Panciera. También están disponibles el estilo SEG, el de Londres y el DDbDP. Junto a cada ejemplo hay una referencia que indica su fuente. La mayoría de ejemplos están tomados de Inscriptions of Aphrodisias, de Inscriptions of Roman Tripolitania y del Duke Databank of Documentary Papyri.

Enseñanza, Herramientas y Soporte

Esta Guía de Uso es básicamente una referencia orientativa. Para profundizar más en cuestiones de aprendizaje o de soporte, están a su disposición otros recursos. Algunos miembros de la comunidad EpiDoc llevan a cabo cursos de aprendizaje, frecuentemente financiados por proyectos de mayor alcance (como los talleres que tuvieron lugar a lo largo del Proyecto de Inscripciones de Afrodisias entre 2004 y 2008). Se puede encontrar información de estas jornadas en la sección de Formación del Wiki de EpiDoc. También los no iniciados a EpiDoc o a la codificación digital de textos pueden encontrar sesiones de introducción a TEI (algunas de ellas están en la lista de eventos TEI).

EpiDoc puede ser modificado y editado usando cualquiera de las herramientas estándar de XML (muchas de las cuales se pueden encontrar en la página de herramientas de edición del Wiki de TEI). Del mismo modo, una introducción al uso de dichas herramientas se incluye a menudo tanto en los encuentros EpiDoc como en los de TEI, o en cualquier tutorial de XML. Otras herramientas de publicación, búsqueda y procesamiento de archivos EpiDoc y TEI incluyen la transformación de lenguajes XML, XSLT y XQuery, y en plataformas de búsqueda generales como Solr y herramientas específicas de TEI como Kiln y Papyrological Navigator.

En cualquier caso, la primera referencia a la que acudir en caso de necesitar ayuda relacionada con alguna cuestión que no esté incluida en esta Guía de Uso debería ser la Markup list , una lista de mensajería vía correo electrónico usada habitualmente por la comunidad EpiDoc.

Responsables de esta sección

  1. Gabriel Bodard, Autor
  2. Laura Löser, Autora
  3. Simona Stoyanova, Autora
  4. Charlotte Tupman, Autora
  5. Tom Elliott, Autor
  6. María José Estarán Tolosa, traducido al español
  7. Núria Garcia Casacuberta, traducido al español

EpiDoc version: 8.19

Date: 2014-07-31