Suda On Line Search

Home
Search results for beta,18 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Badize
Adler number: beta,18
Translated headword: walk
Vetting Status: high
Translation:
Also [attested is] βαδίζου ['walk'], meaning walk.[1] [So in] Cratinus.[2]
Greek Original:
Badize. kai Badizou, anti tou badize. Kratinos.
Notes:
Cf. Photius beta16; Adler also cites Lexicon Ambrosianum 234.
[1] In Greek, the difference is between the active imperative and, here, the middle imperative. This is one of only a very few attestations of a middle form of this verb, apart from future tense forms, and the only one from prior to the common era.
[2] Cratinus fr.391 Kock (421 Kassel-Austin). Kock suggests this word was spoken by a character being lampooned for soloecisms (in this case, using a middle form where an active form is appropriate), like Datis in Aristophanes Peace 289 ff. (Web address 1).
Associated internet addresses:
Web address 1
Keywords: comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; geography; poetry
Translated by: John Arnold on 7 July 2000@17:30:33.
Vetted by:
David Whitehead (supplied headword; rearranged text and notes) on 21 March 2001@06:42:40.
William Hutton (augmented notes, cosmetics, added link and keywords, set status) on 21 February 2008@06:36:23.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search