Suda On Line Search

Home
Search results for chi,90 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Charadrios
Adler number: chi,90
Translated headword: plover
Vetting Status: low
Translation:
A bird[1] which people suffering from jaundice look at, as the story goes, and easily get over the disease.[2] For this reason people who are selling them hide them so that those who are sick will not get their benefit. "And indeed, you're covering up; surely you aren't selling plovers?" So Hipponax [writes].[3]
And [there is] saying from this: "mimicking a plover,"[4] in reference to those who are hiding themselves. So Euphronius [uses the phrase].[5] For since the plover when it is seen helps those suffering from jaundice, those who are selling it cover it up, so that no one can be pointlessly cured before paying. It is a type of bird; its distinction is regarding the preceding. And the [word for the] bird is oxytone, but the word for "ravine" is barytone.[6] Since plovers also produce a certain type of melody through the streams. Therefore, "mimicking a plover" [is said] to mean "hiding". Some say it is not those who see the plover but those who eat it who are cured of the disease.
Greek Original:
Charadrios: orneon, eis hon apoblepsantes, hôs logos, hoi ikteriôntes rhaion apallattontai. hothen kai kruptousin autous hoi pipraskontes, hina mê proika ôphelôntai hoi kamnontes. kai mên kaluptei: môn charadrion pernais; houtôs Hippônax. kai paroimia enteuthen: Charadrion mimoumenos, epi tôn apokruptomenôn. houtôs Euphronios. epei gar tous ikteriôntas ôphelei ho charadrios ophtheis, kai touton hoi pernôntes kruptousin, hina mê pro tou ônêsasthai tis iathêi periergôs. esti de eidos orneou, metaballomenon eis ta prokeimena. kai epi men tou orneou oxunetai, epi de tês charadras barunetai. epei kai hai charadrai tropon tina dia tôn rheumatôn melôidian poiousi. charadrion oun mimoumenos, anti tou apokruptomenos. hoi de phasin ou tous idontas ton charadrion, alla tous phagontas apallassesthai tês nosou.
Notes:
[1] Probably the Norfolk plover or thick-knee (Charadrius oedicnemus), a wading bird.
[2] See also iota 279.
[3] Hipponax fr.52. Also relevant is Plato, Gorgias 494B (web address 1 below) with the scholia thereto.
[4] Aristophanes, Birds 266 (web address 2 below) with scholia.
[5] For the erudtion of Euphronius (the teacher of Aristophanes of Byzantium) cf. delta 1054, kappa 1549, mu 801, pi 500.
[6] That is, χαραδριός , meaning "plover" has an accute accent on the ultima while χαραδραῖος , meaning "from a ravine" has no accent on the ultima.
Associated internet addresses:
Web address 1
Web address 2
Keywords: comedy; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; food; imagery; medicine; poetry; proverbs; trade and manufacture; zoology
Translated by: Jennifer Benedict on 14 March 2008@09:44:18.
Vetted by:
David Whitehead (modified n.5; tweaks and cosmetics) on 14 March 2008@10:15:56.
Jennifer Benedict (cosmeticule) on 14 March 2008@10:32:10.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search