Phakiolion. hoti Kreôn en tôi prôtôi tôn rhêtorikôn kordulên phêsi kaleisthai para Kupriois to pros kephalês proseilêma: ho dê par' Athênaiois kaleitai krôbulon, para de Persais nidarion.
From
epsilon 86; see also
nu 369; also Etymologicum Magnum and Pseudo-
Zonaras s.v.
ἐγκεκορδυλημένος .
The noun
φακιόλιον is also glossed in the Etymologicum Gudianum, as a synonymous of
σιμικίνθιον . In the Suda cf.
kappa 1588,
sigma 429 and
phi 27; also cf. Ps-
Zonaras s.vv.
θέριστρον, σιμικίνθιον ,
Photius s.vv.
κίδαρις, σιμικίνθιον and
Hesychius s.v.
σιμικίνθια .
[1] According to the probable source for the Suda, the
scholia to
Aristophanes,
Clouds 10 (where the phrase
ἐν πέντε σισύραις ἐγκεκορδυλημένος , 'wrapped up in five blankets', occurs: web address 1), this Kreon wrote
Κυπριακά , Cypriot (hi)stories.
[2] Besides
kappa 2073 see also Ps-
Zonaras s.v.
ἐγκεκορδυλημένος ,
Photius s.v.
συγκεκορδυλημένα and
Hesychius s.vv.
ἐγκορδυλῆσαι, συγκεκορδυλισμένα .
[3] In the Suda see
kappa 2488,
kappa 2489 and
epsilon 1257, deriving from
Thucydides 1.6.3 (web address 3); also see the corresponding
scholia. The word is glossed as a knot of hair (Aelius
Dionysius,
ἀΤτικὰ ὀνόματα , Etymologicum magnum, Lexicon Vindobonense,
Photius and
Hesychius s.v.), and, in the latter as pubic or children’s hair.
[4] Elsewhere attested as
κίδαρις (14 times in the Septuagint translation of the Old Testament) and glossed as a royal, esp. Persian, skull cap (
πῖλος βασιλικός ) in Aelius
Herodianus,
Περὶ ὀρθογραφίας and
Hesychius s.v.; also as a clerical cap, Ps-
Zonaras,
Photius, Etymologicum Gudianum, Etymologicum Magnum s.v.
κίδαρις ; cf. Etymologicum Magnum s.v.
τιάρα , and
pi 1602.