Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,123 in Adler number:
Headword:
Ἀγαθῶν
ἀγαθίδες
Adler number: alpha,123
Translated headword: skeins of good things
Vetting Status: high
Translation: The proverb is used in the comic poets in reference to a lot of good things.[1]
Also [sc. attested is] 'sea of good things', in reference to an abundance of good things.[2]
Also [sc. attested is] 'anthills of good things', in reference to an abundance of good fortune.[3]
Also [sc. attested is] 'heap of good things', in reference to an abundance of good things and a lot of good fortune.[4]
Greek Original:Ἀγαθῶν ἀγαθίδες: τάττεται ἡ παροιμία παρὰ τοῖς κωμικοῖς ἐπὶ τῶν πολλῶν ἀγαθῶν. καὶ Ἀγαθῶν θάλασσα, ἐπὶ πλήθους ἀγαθῶν. καὶ Ἀγαθῶν μυρμηκίαι, ἐπὶ πλήθους εὐδαιμονίας. καὶ Ἀγαθῶν σωρὸς, ἐπὶ πλήθους ἀγαθῶν καὶ πολλῆς εὐδαιμονίας.
Notes:
The wordplay of the headword phrase
ἀγαθῶν ἀγαθίδες is hard to render in English. 'Bundles of bounties' might do.
[1] (Same material in
Photius.) Again at
alpha 2601; and see also
nu 77 and
tau 147.
[2] Again at
pi 2049.
[3] Comica adespota fr. 827 Kock.
[4] cf.
Apostolius 1.5, etc.
Keywords: comedy; daily life; ethics; imagery; proverbs; zoology
Translated by: William Hutton on 1 April 2001@00:28:16.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search