Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,1359 in Adler number:
Headword:
Ἁλουργίς
Adler number: alpha,1359
Translated headword: sea-robe
Vetting Status: high
Translation: A purple cloak. Since the rose [is] purple,
Aristophanes introduced the
halourgis for a wreath of roses.
But
ἁλουργής ["sea-wrought"] [sc. is an adjective describing] clothing, [genitive]
ἁλουργοῦς , [dative]
ἁλουργεῖ .
"Sea-wrought clothing."[1]
Greek Original:Ἁλουργίς: πορφυρᾶ χλανίς. ἐπειδὴ δὲ τὸ ῥόδον πορφυροῦν, τῷ στεφάνῳ τῶν ῥόδων τὴν ἁλουργίδα ἐπήγαγεν Ἀριστοφάνης. Ἁλουργὴς δὲ ἐσθής, τῆς ἁλουργοῦς, τῇ ἁλουργεῖ. ἐσθῆτα ἁλουργῆ.
Notes:
Keywords: botany; clothing; comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; trade and manufacture; zoology
Translated by: Jennifer Benedict on 28 May 2000@17:47:13.
Vetted by:David Whitehead (added notes and keywords; cosmetics) on 29 June 2002@08:52:29.
David Whitehead (another note; more keywords; tweaking) on 9 February 2012@07:31:31.
No. of records found: 1
Page 1
End of search