That is,
ἄβαλεν is a variant of
ἔβαλεν , ("he/she/it threw"), the aorist form of
βάλλω .
This explanation agrees with
Photius (alpha26), who distinguishes
ἄβαλεν (as a variant for
ἔβαλεν ) from
ἀβάλε (or
ἆ βάλε ) =
εἴθε ; cf.
alpha 13. The latter form, with the different accent, begins with the epitatic alpha (LSJ 'a-' III); it introduces a prayer or wish colored by regret (cf.
βάλε δή, βάλε ,
Alcman fr. 111 PMG) in the same way as
εἴθε (Apollonius Sophistes,
Lexicon Homericum 2.15 and Herodian,
Partitiones p.254.5; cf. Etym. Gudian. Alpha p.2 ; Etym. Genuin. beta23; and Byzantine writers, who use it regularly to mean "alas for…", e.g.
Timarion 64). It is used in fragment 619 of
Callimachus in a negative wish for past time
ἀβάλε μηδ' ἀβόλησα , "Would that I had never met him!" Most entries in the ancient lexica explain this form.
William Hutton (Cosmetics, modified note, raised status) on 18 January 2001@09:28:41.
Robert Dyer (Added a reference to the form of the Headword with a different accent, and another Keyword. Raised status.) on 9 February 2002@15:59:31.
David Whitehead (x-ref; cosmetics) on 2 August 2004@10:16:30.
Catharine Roth (tweaks) on 20 December 2010@22:16:54.
David Whitehead (tweaks) on 18 December 2011@10:33:55.
Catharine Roth (punctuation) on 18 December 2011@10:56:45.
No. of records found: 1
Page 1