Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,161 in Adler number:
Headword:
Ἀγαπῶ
Adler number: alpha,161
Translated headword: I love, I am satisfied with
Vetting Status: high
Translation: The 'I am satisfied with' [sense] takes a dative: "Being satisfied with the good things that he already had." [1] But [sc. also used]with an accusative: "thou shalt love God with all thy soul."[2]
Greek Original:Ἀγαπῶ: τὸ ἀρκοῦμαι δοτικῇ: ἀγαπῶν τοῖς ὑπάρχουσιν αὐτῷ ἀγαθοῖς: αἰτιατικῇ δέ: ἀγαπήσεις τὸν θεὸν ἐξ ὅλης ψυχῆς.
Notes:
A marginal addition in ms A.
[1]
ἀγαπῶν τοῖς ὑπαρχουσιν ἀγατηοῖς :
Lysias 2.21 (web address 1) here omitting the crucial 'not' at the beginning of the phrase and adding an interpolated
αὐτῷ .
[2]
ἀγαπήσεις τὸν τηεόν Deuteronomy 6:5 LXX.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; religion; rhetoric
Translated by: Gregory Hays on 23 June 1999@12:58:02.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search