Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,2009 in Adler number:
Headword:
Ἀναπείσητε
Adler number: alpha,2009
Translated headword: [if] you convince
Vetting Status: high
Translation: Meaning [if] you persuade with gifts.[1] He is slandering him as someone accepting bribes.
Aristophanes [writes]: "if you do not convince me, you will die today."[2]
Greek Original:Ἀναπείσητε: ἀντὶ τοῦ δώροις πείσητε. διαβάλλει δὲ αὐτὸν ὡς δωροδοκούμενον. Ἀριστοφάνης: εἰ μή μ' ἀναπείσητ', ἀποθανεῖσθε σήμερον.
Notes:
[1] Aorist active subjunctive of
ἀναπείθω , second person plural.
[2]
Aristophanes,
Knights 68 (link 1 below), preceded by comment from the
scholia there.
Reference:
On πείθειν (and its compounds) as part of the regular vocabulary of bribery see F.D. Harvey, "Dona ferentes: some aspects of bribery in Greek politics," in CRUX: studies presented to G.E.M. de Ste.Croix on his 75th birthday (Exeter 1985) 76-117, at 78-79 and 83.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; economics; ethics; history
Translated by: Jennifer Benedict on 5 October 2000@11:28:15.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search