Suda On Line
Search
|
Search results for alpha,213 in Adler number:
Headword:
Ἀγηγέρατο
Adler number: alpha,213
Translated headword: they had gathered
Vetting Status: high
Translation: They were thronging together.
ἀγείρω , the future ἀγερῶ , the perfect ἤγερκα , the passive ἤγερμαι , the third [person] ἤγερται and the third [person] plural in Ionic dialect ἀγηγέραται ; then the pluperfect ἠγέρμην , the third [person] ἤγερτο and ἀγήγερτο , and the third [person] plural in Ionic dialect ἀγηγέρατο .[1]
Greek Original:Ἀγηγέρατο: συνηθροίζοντο. Ἀγείρω, ὁ μέλλων ἀγερῶ, ὁ παρακείμενος ἤγερκα, ὁ παθητικὸς ἤγερμαι, τὸ τρίτον ἤγερται καὶ τὸ τρίτον τῶν πληθυντικῶν Ἰακῶς ἀγηγέραται: εἶτα ὁ ὑπερσυντελικὸς ἠγέρμην, τὸ τρίτον ἤγερτο καὶ ἀγήγερτο καὶ τὸ τρίτον τῶν πληθυντικῶν Ἰακῶς ἀγηγέρατο.
Notes:
The headword appears in
Homer,
Iliad 4.211, and the primary gloss (paralleled in some other lexica) is that of the
scholia there. The extra material is added in the margins of mss GI.
[1] This morphological Odyssey brings us back around to the form of the verb that stands as the headword for the entry.
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; epic
Translated by: William Hutton on 22 October 2000@21:48:49.
Vetted by:David Whitehead (augmented note; added keyword; cosmetics) on 11 February 2001@11:32:49.
David Whitehead (augmented primary note; betacoding and other cosmetics) on 3 January 2012@08:12:45.
No. of records found: 1
Page 1
End of search