Suda On Line
Search
|
Search results for alphaiota,289 in Adler number:
Headword:
Αἱρετίζω
Adler number: alphaiota,289
Translated headword: I am a heretic, I make a [heretical] choice
Vetting Status: high
Translation: I hold heretical opinions. Also [used] with an accusative.[1] αἱρετίζω means I choose. Out of this [comes the aorist middle] αἱρετισάμενος ["having chosen"].
And ᾑρετίσατο ["he/she/it chose"].
Greek Original:Αἱρετίζω: τὰ τῶν αἱρετικῶν φρονῶ. καὶ αἰτιατικῇ: Αἱρετίζω σημαίνει τὸ προαιροῦμαι. ἐξ οὗ καὶ αἱρετισάμενος. καὶ ᾑρετίσατο.
Note:
Keywords: Christianity; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; religion
Translated by: Catharine Roth on 27 February 2003@00:29:11.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search