Suda On Line menu Search

Home
Search results for beta,98 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Βάπτουσι
Adler number: beta,98
Translated headword: They dip
Vetting Status: low
Translation:
They wash. Aristophanes [writes]: "First of all they do not dip the wool in hot [water] in accordance with the ancient custom."[1] Meaning they make no innovation.
Greek Original:
Βάπτουσι: πλύνουσιν. Ἀριστοφάνης: πρῶτα μήτ' ἄρια βάπτουσι θερμῷ κατὰ τὸν ἀρχαῖον νόμον. ἀντὶ τοῦ οὐδὲν καινοτομοῦσιν.
Note:
[1] Aristophanes, Ecclesiazusae 215-6 (web address 1 below), which has the asseverative particle men for the lexicon's negative mêt' ["not"]. The sentence which follows in the gloss is from the scholia to the passage.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; daily life; definition; women
Translated by: Jennifer Benedict on 12 June 2002@23:56:44.
Vetted by:
David Whitehead (added keyword; cosmetics) on 13 June 2002@03:27:18.


Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search