Suda On Line menu Search

Home
Search results for chi,29 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Χάλκεος
Adler number: chi,29
Translated headword: brazen
Vetting Status: low
Translation:
Strong, firm.[1]
Also "in a brazen jar". Homer [says]: "in a brazen jar was he bound for thirteen months."[2] That is, with a bond strong and indissoluble.[3]
Alternatively there was a city called Brazen Jar.[4]
[Note] that Didymus the grammarian was called "brazen-bowelled" because of his steadfast activity in books, for they say that he composed more than 3500 books.[5]
Greek Original:
Χάλκεος: ἰσχυρός, στερεός. καὶ Χαλκέῳ κεράμῳ: Ὅμηρος: χαλκέῳ δ' ἐν κεράμῳ δέδετο τρισκαίδεκα μῆνας. ἤγουν δεσμῷ ἰσχυρῷ καὶ δυσλύτῳ. ἢ πόλις καλεῖται Χαλκὸς κέραμος. ὅτι Δίδυμος ὁ γραμματικὸς Χαλκέντερος ἐκλήθη διὰ τὴν περὶ τὰ βιβλία ἐπιμονήν: φασι γὰρ αὐτὸν συγγεγραφέναι ὑπὲρ τὰ τρισχίλια πεντακόσια βιβλία.
Notes:
[1] cf. Hesychius, Lexicon chi69, and the definition given in the Lexeis Homerikai [web address 1] published by H. van Thiel, s.v. χάλκεον .
[2] Homer, Iliad 5.387.
[3] cf. Hesychius, Lexicon chi70: "prison, jar, and boundary"
[4] cf. the D-scholia to the Iliad on this passage.
[5] Quoted from delta 872, q.v.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; epic; geography; poetry
Translated by: Adam McCollum on 13 March 2006@18:54:46.
Vetted by:
Catharine Roth (added cross-reference and keyword) on 14 March 2006@00:45:00.
David Whitehead (tweaked translation; added a keyword; cosmetics) on 14 March 2006@03:27:32.
Catharine Roth (replaced link, with input from Adam McCollum) on 4 June 2007@14:09:56.
Catharine Roth (tweaked translation at the instigation of Ken Dowden) on 25 June 2007@12:26:35.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search