Suda On Line
Search
|
Search results for chi,64 in Adler number:
Headword:
Χαμαί
Adler number: chi,64
Translated headword: on the ground
Vetting Status: low
Translation: On the earth.[1]
And a proverb: to draw water on the ground, the equivalent of achieving nothing. Another instance is to wash a brick.[2]
Applied to things that are never-ending.
Greek Original:Χαμαί: ἐπὶ τῆς γῆς. καὶ παροιμία: Χαμαὶ ἀντλεῖν, ἐν ἴσῳ τῷ οὐδὲν ἐργάζεσθαι. οἷον καὶ τὸ πλίνθον πλύνειν. ἐπὶ τῶν ἀνηνύτων λέγεται.
Notes:
[1] From the
scholia to
Homer,
Iliad 3.300, where an adverb (here
chi 63) similar to the present headword occurs.
[2] Appendix Proverbiorum 4.58 (and other paroemiographers); and see under
pi 1776.
Keywords: daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; epic; food; proverbs
Translated by: David Whitehead on 13 October 2006@03:42:13.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search