Suda On Line menu Search

Home
Search results for delta,1319 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Δογματίζει
Adler number: delta,1319
Translated headword: sets forth dogma
Vetting Status: low
Translation:
He/she sets forth theology, he/she is puffed up [perhaps, ‘he/she sets forth notions about ‘physis’].[1]
To dogmatize[2] is to set forth dogma [opinion, belief], just as to legislate is to set forth laws. Dogmas are the name for two things: the thing opined and the opinion itself. Of these the thing opined is a proposition [protasis], and the opinion itself a conception [hypolepsis]. Now Plato ‘revealed’ things he understood; he ‘refuted’ false things; and he refrained from judgment concerning unclear things. And concerning the things which appeared correct to him, he revealed them through four characters, Socrates, Timaeus, the Athenian stranger, [the Eleatic stranger]. And the strangers are not, as some have understood, Plato and Parmenides, but nameless creations.
Concerning dogmas [or beliefs].[3] Some [consider a dogma] begotten [or generable], some unbegotten [or baseless]; and some [consider it] ensouled, some without soul.[4] When[5] Anaxagoras and Pythagoras went to Egypt and conferred with the wise men of Egyptians and the Hebrews there, they acquired their knowledge about the things that exist, and later Plato did so as well, as Plutarch says in his Parallel Lives. Indeed, Egyptians were the first to name the sun and the moon gods: they called the sun Osiris, and the moon Isis, since they saw these going at a run and running, [deriving the word] gods [theoi] from running [theein] and going.
Greek Original:
Δογματίζει: θεολογεῖ, φυσιοῦται. Δογματίζειν ἐστὶ τὸ δόξαν τιθέναι, ὡς τὸ νομοθετεῖν νόμους τιθέναι. δόγματα δὲ ἑκατέρως καλεῖται, τό τε δοξαζόμενον καὶ ἡ δόξα αὐτή. τούτων δὲ τὸ μὲν δοξαζόμενον πρότασίς ἐστιν, ἡ δὲ δόξα ὑπόληψις. ὁ τοίνυν Πλάτων περὶ μὲν ὧν κατείληφεν ἀποφαίνεται, τὰ δὲ ψευδῆ διελέγχει, περὶ δὲ τῶν ἀδήλων ἐπέχει. καὶ περὶ τῶν αὐτῷ δοκούντων ἀποφαίνεται διὰ τεσσάρων προσώπων, Σωκράτους, Τιμαίου, τοῦ Ἀθηναίου ξένου. εἰσὶ δ' οἱ ξένοι, οὐχ ὥς τινες ὑπέλαβον, Πλάτων καὶ Παρμενίδης, ἀλλὰ πλάσματά ἐστιν ἀνώνυμα. περὶ δογμάτων. οἱ μὲν γενητόν, οἱ δὲ ἀγένητον, καὶ οἱ μὲν ἔμψυχον, οἱ δὲ ἄψυχον. Ἀναξαγόρας δὲ καὶ Πυθαγόρας εἰς Αἴγυπτον ἀφικόμενοι καὶ τοῖς Αἰγυπτίων καὶ Ἑβραίων αὐτόθι σοφοῖς ὁμιλήσαντες τὴν περὶ τῶν ὄντων γνῶσιν ἠκουτίσθησαν: ὕστερον δὲ καὶ Πλάτων, ὡς Πλούταρχος ἐν τοῖς Παραλλήλοις φησίν. οὐ μὴν δὲ ἀλλὰ καὶ θεοὺς Αἰγύπτιοι πρῶτοι τὸν ἥλιον καὶ τὴν σελήνην ὠνόμασαν καλέσαντες τὸν μὲν ἥλιον Ὄσιριν, τὴν δὲ σελήνην Ἴσιν, ἅτε ὁρῶντες αὐτοὺς δρόμῳ ἰόντας καὶ θέοντας θεοὺς ἐκ τοῦ θέειν καὶ ἰέναι.
Notes:
[1] The word φυσιοῦται occurs only here in the Suda. The context suggests a word dealing with φύσις analogous to δογματίζει and θεολογεῖ , perhaps a form of φυσιολογεῖν . φυσιοῦται meaning ‘is puffed up’ seems misplaced here.
[2] This paragraph derives from Diogenes Laertius 3.51-2.
[3] This paragraph derives from George the Monk, Chronikon 75.20-76.12.
[4] The use of ‘soul’ in this context is difficult, but may merely be equivalent to ‘generable’, (i.e. views that may be derivable elsewhere.
[5] This last section of the entry is quoted in alphaiota 77, under the headword ‘Aigyptos’. That entry has already been translated and vetted (January 7, 2002); I have thankfully availed myself of the efforts revealed there. It is also noted there that there is no such reference in Plutarch.
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; historiography; philosophy; religion
Translated by: Nathan Greenberg on 27 January 2002@15:36:10.
Vetted by:
David Whitehead (modified translation; added notes and keywords) on 28 January 2002@03:29:49.
David Whitehead (more keywords; cosmetics) on 11 November 2005@07:42:07.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search