Suda On Line menu Search

Home
Search results for delta,132 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Δαιτρός
Adler number: delta,132
Translated headword: distributer, apportioner, carver
Vetting Status: low
Translation:
[Someone] distributing miniscule portions to those feasting. For thus they feasted apportioning both the sheep and the drink. Hence [Homer] says: "of an equal banquet."[1]
[Meaning] of equally distributed food. Or Apportioner, the one dividing up and apportioning the meat.
Timaeus[2] says that poets and prose writers betray their own natures by their excessive repetitions. He says that by [depicting] carving so often in his poetry the poet [Homer] showed himself to be a glutton; and that Aristotle, by [depicting] seasoning, [revealed himself] to be an epicure and voracious;[3] and that Dionysius the tyrant[4] was an arranger of dining couches[5] and was constantly busy with the eccentricities of fabrics and their varieties. Our opinion [of Timaeus] is bound to follow from this, and to be displeased [with him] on the basis of his own predelictions.
Greek Original:
Δαιτρός: προσδιαιρῶν ἐλάχιστα τοῖς ἑστιωμένοις. οὕτως γὰρ εἱστιῶντο μεριζόμενοι τά τε πρόβατα καὶ τὸν πότον. παρὸ καὶ λέγει: δαιτὸς ἐί̈σης. ἰσομοίρου τροφῆς. ἢ Δαιτρός, ὁ διαιρῶν καὶ διανέμων τὰ κρέα. ὅτι Τίμαιός φησι, τοὺς ποιητὰς καὶ τοὺς συγγραφεῖς διὰ τῶν ὑπεράνω πλεονασμῶν ἐμφαίνειν τὰς ἑαυτῶν φύσεις, λέγων ἐκ τοῦ δαιτρεύειν τὸν ποιητὴν πολλαχοῦ τῆς ποιήσεως γαστρίμαργον παρεμφαίνειν, τὸν δὲ Ἀριστοτέλην ὀψαρτύοντα, ὀψοφάγον εἶναι καὶ λίχνον, τὸν δὲ Διονύσιον τὸν τύραννον κλινοκοσμοῦντα καὶ τὰς τῶν ὑφασμάτων ἰδιότητας καὶ ποικιλίας ἐξεργαζόμενον συνεχῶς. ἀνάγκη τὴν ἀκόλουθον ποιεῖσθαι διάληψιν, καὶ δυσαρεστεῖσθαι κατὰ τὴν προαίρεσιν.
Notes:
[1] Homer, Iliad 1.468 and 9.225, quoted in the Suda perhaps not directly but by way of scholia.
[2] From here on, the Suda quotes (perhaps by way of Constantine Porphyrogenitus’ Excerpts on the Virtues) the Hellenistic historian Polybius’ quotation of the harshly judgmental Sicilian historian Timaeus and follows with Polybius’ own harsh judgment of Timaeus (12.24.1-4). Timaeus’s extensive writing survive only in quotations such as these. See generally tau 600, tau 602. For the relation between Polybius (200-120 BCE) and Timaeus (350-260 BCE) see OCD(1996) pp.1526-27.
[3] Timaeus perhaps had in mind Aristotle, EN 1118a32 (the epicure who prayed for a longer throat). Cf. in any event Athenaeus 432C. For another of Timaeus’ harsh slams at Aristotle and for some bibliography, see alpha 3930.
[4] Ruled Syracuse 405-367 BCE, keeping the Carthaginians at bay and becoming the stuff of story. See OCD(1996) pp.476-77.
[5] cf. kappa 1810.
Reference:
Polybius, The Histories, ed. and tr. W. R. Paton, 6. vols., London: Heinemann, 1922-27.
Keywords: biography; definition; epic; food; historiography; poetry
Translated by: Oliver Phillips on 15 December 2001@21:10:52.
Vetted by:
David Whitehead (modified and supplemented translation; augmented notes and keywords; cosmetics) on 16 December 2001@06:53:06.
David Whitehead (another x-ref; cosmetics) on 27 October 2005@05:53:45.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search