Suda On Line
Search
|
Search results for delta,1619 in Adler number:
Headword:
Δύσεργον
Adler number: delta,1619
Translated headword: hard to manage
Vetting Status: low
Translation: Difficult, troublesome.[1].
“With the spear being taken equally in both hands, which was of course hard to manage for those with one hand weaker [sc. than the other]”.[2]
Greek Original:Δύσεργον: δυσχερές, δύσκολον. ἐπ' ἄμφω τὰ πλευρὰ τοῦ δόρατος μεταλαμβανομένου, ὃ δὴ δύσεργον ἦν τοῖς ἀρρωστοτέραν ἔχουσι τὴν ἑτέραν.
Notes:
The term has also another meaning, besides this one, in an active sense: incapable of work (cf. LSJ s.v.: web address 1).
[1] Neuter accusative(s), as in the quotation which follows.
[2] Perhaps a scholion to
Homer,
Iliad 21.162:
ὁ δ’ἁμαρτῇ δούρασιν ἀμφὶς ἥρως Ἀστεροπαῖος, ἐπεὶ περιδέξιος ἦεν , “but the warrior Asteropaios threw with both his spears, being ambidextrous” (Transl. R. Lattimore). See also
alpha 1786 on ambidexterity.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; epic; medicine; military affairs
Translated by: Stefano Sanfilippo on 4 March 2005@18:12:55.
Vetted by:Catharine Roth (cosmetics, status) on 5 March 2005@12:59:45.
David Whitehead (tweaked translation and notes; added a keyword; cosmetics) on 6 March 2005@04:49:39.
Catharine Roth (betacode typo) on 20 July 2011@22:22:29.
No. of records found: 1
Page 1
End of search