Suda On Line menu Search

Home
Search results for delta,94 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Δαυίδ
Adler number: delta,94
Translated headword: David
Vetting Status: low
Translation:
A prophet[1], forefather of our Lord and God.
[The man] who after becoming king grew even more powerful[2], and the Lord Almighty was with him. He had 37[3] mighty men, so mighty that the least of them was the equal of 100, and the greatest of them the equal of 1000[4]. They were mighty and invincible against his enemies. Although carrying full shields and long lances, they were as nimble of foot as gazelles running upon the mountains[5]. Their preparation was astounding; their faces were like those of lions. And with respect to the warriors, whom David had with him, 3,320,000[6] were counted by Joab[7] his chief general.[8] And this deed was evil[9] before the Lord, so the Lord sent the prophet Gad to David and he said, "Thus says the Lord God: Choose for yourself one of three things to befall you, either three[10] years that famine be in the land, or three months that you flee before you enemies, or three days that pestilence[11] be in your land." And David said, "These three things are hard choices for me at every turn, but I will fall into the hands of the Lord." So God[12] chose pestilence, and 70 thousand died from morning until noon. And David said, "I am the shepherd[13] who has done evil, these are the sheep; let your hand be upon me." Thus called upon to intercede[14], the Lord extended his hand whereby the slaughter ceased,[15] and David built an altar there.[16]
Greek Original:
Δαυίδ, προφήτης, προπάτωρ τοῦ κυρίου καὶ θεοῦ ἡμῶν. ὃς μετὰ τὸ βασιλεῦσαι ἐπορεύετο μεγαλυνόμενος, καὶ κύριος παντοκράτωρ ἦν μετ' αὐτοῦ. εἶχε δὲ δυνατοὺς ἄνδρας λζ#, ὥστε τὸν μικρὸν αὐτῶν ποιεῖν πρὸς ρ#, τὸν δὲ μέγαν πρὸς χιλίους ἄνδρας. δυνατοὶ καὶ ἀκαταγώνιστοι πρὸς τοὺς ἐναντίους, θυρεοὺς αἴροντες καὶ δόρατα μέγιστα, κοῦφοι τοῖς ποσίν, ὡς δορκάδες ἐπὶ τῶν ὀρέων τρέχοντες. ἡ κατασκευὴ αὐτῶν ἔκπληκτος, τὰ πρόσωπα αὐτῶν ὡς λεόντων. τοὺς δὲ πολεμιστάς, οὓς εἶχε Δαβὶδ μετ' αὐτοῦ, μυριάδες τλβ# καθὼς ἠριθμήθη ὑπὸ Ἰωὰβ τοῦ ἀρχιστρατήγου αὐτοῦ. καὶ τοῦτο πονηρὸν ἐφάνη ἔναντι κυρίου, καὶ ἀπέστειλε κύριος Γὰδ τὸν προφήτην πρὸς Δαβὶδ καὶ εἶπε: τάδε λέγει κύριος ὁ θεός: ἔκλεξαι σεαυτῷ γενέσθαι σοι ἓν τῶν τριῶν, ἢ τρία ἔτη λιμὸν ἐν τῇ γῇ, ἢ μῆνας τρεῖς φεύγειν ἔμπροσθεν τῶν ἐχθρῶν σου, ἢ τρεῖς ἡμέρας θάνατον ἐν τῇ γῇ σου. καὶ εἶπε Δαβίδ: στενά μοι πάντοθεν τὰ τρία: πλὴν ἐμπεσοῦμαι εἰς χεῖρας κυρίου. καὶ ἐξελέξατο τὸν θάνατον, καὶ ἀπέθανον ἀπὸ πρωί̈θεν μέχρι ὥρας ἀρίστου χιλιάδες ο#. καὶ εἶπε Δαβίδ: ἐγώ εἰμι ὁ ποιμὴν ὁ κακοποιήσας, οὗτοι τὰ πρόβατα: γενέσθω δὴ ἡ χείρ σου ἐπ' ἐμοί. καὶ παρακληθεὶς ὁ κύριος ἀπέστειλε τὴν χεῖρα αὐτοῦ καὶ συνέσχεν ἡ θραῦσις, καὶ ᾠκοδόμησεν ἐκεῖ Δαβὶδ θυσιαστήριον.
Notes:
Source (after the opening gloss): George the Monk 1.176.10-13, 178.4-11, 179.5-25. Some repetition at omicron 974. For David see also delta 95, delta 96.
[1] Judaism, as in the Jerusalem Talmud (c.400 CE) (Ginzberg, 5.414), and Christianity (EncycJudaica, 5.1332) have extra-biblical traditions that identify David as a prophet. The Jerusalem Talmud (Sotah 9.24b), for example, cites David as an early prophet. Judaic canonization of the texts of Samuel and Kings (the primary sources of Davidic historiography) within the Nebi'im and their subcategorization as part of the Nebi'im Rishonim or Early (in the sense of Pre-Exilic) Prophets provided a lattice for Talmudic assertion of David as a prophet (EncycJudaism, 4.820-21). That said, it is moot as to whether Talmudic reference to a prophetic David influenced Christian perceptions. Christian aetiology here is more plausibly attributable to a reading-back to David of numerous NT (in the Gospels and Acts) assertions of Jesus as prophet. Moreover, the "prophetic expectation that God would raise up an ideal Davidic ruler" (Perkins, 630) is partially transferred in the Christian context to the progenitor, or as in the Suda, the propater himself, attracting David into the prophetic circle. By this retrospective apparatus (which also includes specific Davidic parallels, such as the showbread incidents in 1 Sam 21:1-6; Lk 6:1-5, the "king" attributive, and other accretions), the Suda compiler can comfortably append the epithet "prophet" to the lineal credential (Mt 1:1) linking David and the personage of Jesus.
[2] The Suda's use of ἐπορεύετο truncates the LXX syntax: καὶ ἐπορεύετο (διεπορεύετο , 2 Kgd 5:10) Δαυὶδ πορευόμενος καὶ μεγαλυνόμενος (1 Chr 11:9) (Brenton, 407; 544), in which {δι}επορεύετο plus its participle convey continuation. With καί plus the participle of the modified verb (μεγαλυνόμενος ), the construction mimics the Hebrew expression for continuance with הלך "halakh" (walk, go; {δι}επορεύετο ) (Kautzsch, 334 {113u}; Brown, Driver, Briggs {BDB}, 233). At 2 Sam 5:10 and 1 Chr 11:9, the Massoretic Text (MT) expresses halakh-continuance using the finite verb with its infinitive absolute (halokh) plus the infinitive absolute of the modified verb (here, gadol); thus: וילך דוד הלוך וגדול wayyelekh Dawid halokh wegadol (and David become more and more powerful) (Kohlenberger, Vol 2, 264; Vol 3, 32). Unlike the MT citations, however, the LXX substitutes a participle for the halakh-infinitive absolute and a participle for the infinitive absolute of the modified verb.
[3] The list of David's warriors is found in 2 Sam 23:8-39 and 1 Chr 11:10-47, with the total number given as 37 in 2 Sam 23:39 (= LXX 2 Kgd 23:39). See, however, McCarter's comments to the effect that "this is an editor's computation, but it is difficult to discover how it was reckoned" (McCarter, 499-501).
[4] Suda hyperbole: The MT cites neither David's Three nor Thirty as the equals of 100 or 1,000 men. The minimum slayed is 300 by Abishai at 2 Sam 23:18 and 1 Chr 11:20; or by Jashobeam at 1 Chr 11:11; the maximum is 800 by Josheb-basshebeth (Jashobeam of 1 Chr 11:11) at 2 Sam 23:8. The Suda appears to attribute the slaying of 1,000 to Shammah's battle at Lehi (2 Sam 23:12); the slaying of that number was accomplished by Samson at his Lehi confrontation with the Philistines in Jgs 15:15.
[5] See 1 Chr 12:8 (LXX, Eng); MT 1 Chr 12:9. See also 2 Sam 2:18 for Asahel (a member of the Thirty) described similarly, and Josephus for Asahel outrunning a horse (Josephus, AJ 7.14).
[6] Literally, "332 myriads." In the MT, 2 Sam 24:9 the total is 1,300,000; in 1 Chr 21:5 the total is 1,570,000. The LXX reads the same; Josephus (AJ 7.320) gives a total of 1,300,000. In this regard, see note [4] for the Suda compiler's cavalier accounting. The figures in 2 Samuel and 1 Chronicles as well as Josephus underscore a penchant for hyperbole. The Suda inflates the base number by a factor of 10,000; Joab wishes David a hundred-fold increase (2 Sam 24:3). For inflation in 2 Sam 24:9, see McCarter, 510.9. There is a tradition found in both Rabbinic and Christian sources that the numeric discrepency in the two biblical accounts is due to Joab making two lists--only the incomplete one being made known to David (Ginzberg, 4.112; 6.270).
[7] For this story, see 2 Sam 24 (= 2 Kgd) and 1 Chr 21.
[8] The Suda calls Joab ἀρχιστράτηγος or commander; cf. Lust, Part I, 64. Josephus uses the same term at AJ 7.11, but shows στρατηγός at AJ 7.318. The LXX titles Joab the equivalent of "overall commander": ἄρχοντα τῆς ἰσχύος , 2 Kgd 24:2; ἄρχοντα τῆς δυνάμεως , 3 Kgd 1:19; ἀρχιστράτηγος , 3 Kgd 2:22. 1 Chr 21:2, however, would, without additional references, seem to cast Joab as primus inter pares (πρὸς ιωὰβ καὶ πρὸς τοὺς ἄρχοντας τῆς δυνάμεως ). See Brenton for LXX citations. In the MT, Joab's rank is שׂר החיל "sar hahayil" (2 Sam 24:2) or שׂר הצבא "sar hatssaba'" (1 Kgs 1:19); that is, general of the army. See also BDB, 978; McCarter, 504 (24.2).
[9] The plague's immediate cause is traceable to census purification rites violated by David, ignoring Joab's misgivings in 2 Sam 24:3. See McCarter's comments at 2 Sam 24:3 in the NRSV, and his more extensive discussion on the census-plague episode in McCarter, 508 (24.1); 512-18. The impropriety of David's census as inferred from Joab's questioning of it is reflected in Josephus, AJ 7.318-9. For Rabbinic sources which reflect the same details as found in Josephus, see references listed in Ginzberg, 6.270.
[10] The MT account in 2 Sam 24:13 cites "seven years" and is followed by Josephus, AJ 7.321. The account in 1 Chr 21:12 and in 2 Kgd 24:13 gives "three years" and is followed by the Suda.
[11] Lust, Part I, 201 gives "mortality" for θάνατος at 2 Sam 24:13, but cites "pestilence" for Ex 5:3. The Hebrew at 2 Sam 24:13 reads דבר "deber" or "plague" (Kohlenberger, Vol 2, 327; BDB, 184).
[12] Unlike 1 Sam 5:6 and 2 Sam 24:14, where χείρ and χεῖρας are code for "plague" (McCarter: NRSV, 424; 507; Brenton for LXX), the Suda entry seems to compress into χεῖρας not only David's abrogation and God's impending plague choice (LXX: 1 Chr 21:14) but David's assertion of God's mercy (2 Kgd 24:14; 1 Chr 21:13). However, the Suda's failure to specify an agent for ἐχελέξατο may indicate compiler ambivalence. The LXX attributes the plague choice to David in 2 Kingdoms but to God in 1 Chronciles. In view of McCarter on the Hebrew text (McCarter, 506.15) but mindful of the LXX discrepancy and the compiler's apparent indecision, the translated Suda item shows "God."
[13] "Shepherd," although not in the MT, is found in a Qumran Cave 4 scroll of 2 Samuel, in Josephus at AJ 7.328, and in Targum Jonathan, "these people who are like sheep under the care of a shepherd."
[14] The term παρακληθείς conjoined with ὁ κύριος is Suda christological imagery (i.e. παράκλητος ).
[15] The compiler confuses συνέσχεν with συνεσχέθη (2 Kdg 24:25) (Brenton, 440) .
[16] At the threshing floor of Araunah (Ornan) the Jebusite (2 Sam 24:18-25; 1 Chr 21:18-27)
References:
Brenton, C.L.B., The Septuagint with Apocrypha. Peabody: Henrickson, 1991 (reprint of 1851 ed.).
Brown, F., Driver, S.R., Briggs, C.A., A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon, 1951.
Encyclopaedia Judaica. Jerusalem: Encyclopaedia Judaica, 1973
Ginzberg, L. The Legends of the Jews, 7 vols. Baltimore: Johns Hopkins University, 1998 (reprint of 1909, 1937 eds.).
Kautzsch, E. Gesenius' Hebrew Grammar. Oxford: Clarendon, 1910.
Kohlenberger, J.R. The Interlinear NIV Hebrew-English Old Testament. Grand Rapids: Zondervan, 1987.
Lust, J. A Greek-English Lexicon of the Septuagint, Part I. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1992.
McCarter, Jr., P.K. II Samuel (The Anchor Bible). New York: Doubleday, 1984.
McCarter, Jr. P.K. 1 and 2 Samuel in The Harper Collins Study Bible (NRSV). New York: Harper Collins, 1993.
Perkins, P. "Messiah" in Harper's Bible Dictionary. San Francisco: Harper & Row, 1985.
Targum Jonathan, The Bible in Aramaic, Alexander Sperber, ed., Vol. 2: The Former Prophets according to Targum Jonathan (Leiden: Brill, 1959).
Whiston, W. The Works of Josephus. Peabody: Hendrickson, 1987 (reprint of 1736 ed.)
Keywords: aetiology; biography; chronology; definition; dialects, grammar, and etymology; historiography; history; military affairs; religion; zoology
Translated by: Lee Fields on 17 May 2001@15:35:37.
Vetted by:
Craig Miller (modified headword, modified translation, modified and expanded notes, expanded bibliography, expanded keywords, reset status) on 31 December 2001@13:05:00.
Craig Miller on 1 January 2002@00:32:55.
Craig Miller (additional editing) on 1 January 2002@08:33:32.
Craig Miller (cosmetics) on 21 January 2002@16:32:11.
Craig Miller on 21 January 2002@18:44:30.
Craig Miller on 21 January 2002@19:26:07.
Craig Miller on 21 January 2002@19:41:50.
Catharine Roth (simplified translation slightly) on 21 January 2002@20:02:16.
Craig Miller (cosmetics) on 21 January 2002@21:00:10.
Craig Miller (Cosmetics) on 25 January 2002@23:00:18.
Raphael Finkel (Added Hebrew; cosmetics.) on 31 October 2002@11:46:53.
David Whitehead (added opening note; added keyword; cosmetics) on 27 May 2003@10:04:48.
Catharine Roth (deleted defunct links) on 10 January 2012@01:30:30.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search