Suda On Line
Search
|
Search results for epsilon,1019 in Adler number:
Headword:
Ἐμπίπλη
Adler number: epsilon,1019
Translated headword: fill up
Vetting Status: high
Translation: Attic [form]: for there was a common [koine] [imperative] from πίπλημι , πίπλαθι , like ἵσταθι . There is also something similar in the Poet: "Cyclops, take [τῆ ], drink wine."[1] For in [verbs] ending with -μι , Attic-speakers do not turn the μ into θ in the imperatives or shorten the stem vowel as the common dialect [koine] does: ἵστημι , ἵσταθι , but they [say] ἵστη ; [also] πίπλημι, πίπλαθι . But the Attic-speakers drop the -μι completely, saying πίπλη and ἐμπίπλη . Thus also from τῆμι [comes] τῆ , meaning "take."
Greek Original:Ἐμπίπλη: Ἀττικόν: ἦν γὰρ τὸ κοινὸν ἀπὸ τοῦ πίπλημι, πίπλαθι, ὡς ἵσταθι. ὅμοιον δέ ἐστι καὶ τό, κύκλωψ τῆ πίε οἶνον, παρὰ τῷ ποιητῇ. Ἀττικοὶ γὰρ οὐ τρέπουσιν ἐπὶ τῶν εἰς μι τὸ μ εἰς θ ἐν τοῖς προστακτικοῖς καὶ συστέλλουσι τὴν παραλήγουσαν ὡς ἡ κοινή: ἵστημι, ἵσταθι, αὐτοὶ δὲ ἵστη: πίπλημι, πίπλαθι: Ἀττικοὶ δὲ τελείαν ἀποβολὴν τῆς μι ποιοῦσι πίπλη λέγοντες καὶ ἐμπίπλη. οὕτω καὶ ἀπὸ τοῦ τῆμι τὸ τῆ, ἀντὶ τοῦ λάβε.
Notes:
From a scholion on
Aristophanes,
Birds 1310, where the headword occurs (web address 1).
[1]
Homer,
Odyssey 9.347 (web address 2); cf.
tau 462.
Associated internet addresses:
Web address 1
Web address 2
Keywords: comedy; dialects, grammar, and etymology; epic
Translated by: Catharine Roth on 1 March 2007@01:14:50.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search