Suda On Line
Search
|
Search results for epsilon,109 in Adler number:
Headword:
Ἐγκονεῖτε
Adler number: epsilon,109
Translated headword: hurry
Vetting Status: high
Translation: Get moving, speed up. Either since runners get covered with dust[1] or from the [sc. predicament of] athletes: for their work occurs in the dust; or because they win before touching the dust.
Aristophanes in
Wealth [writes]: "go, hurry, rush, as it's not the time to hesitate; things are right at the point..."[2]
Greek Original:Ἐγκονεῖτε: ἐνεργεῖτε, ταχύνατε. ἢ ἐπεὶ οἱ τρέχοντες κόνεως πληροῦνται ἢ ἀπὸ τῶν ἀθλητῶν: ἐν κόνει γὰρ ἐκείνων τὸ ἔργον: ἢ ὅτι πρὸ τοῦ τῆς κόνεως ἅψασθαι νικῶσιν. Ἀριστοφάνης Πλούτῳ: ἴτ', ἐγκονεῖτε, σπεύδεθ', ὡς ὁ καιρὸς οὐχὶ μέλλειν, ἀλλ' ἔστ' ἐπ' αὐτῆς τῆς ἀκμῆς.
Notes:
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: athletics; comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; poetry
Translated by: William Hutton on 20 September 2006@05:07:49.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search