Suda On Line
Search
|
Search results for epsilon,14 in Adler number:
Headword:
Ἕαται
Adler number: epsilon,14
Translated headword: they sit
Vetting Status: low
Translation: [ἕαται ]: ἑῶ ,[1] ἕημι , ἕεμαι ,[2] ἧμαι ,[3] "I sit down," ἧνται ,[4] ἕαται in Ionic and with lengthening εἵαται ,[5] like μέμνηται, μεμνέαται .
Greek Original:Ἕαται: ἑῶ ἕημι ἕεμαι ἧμαι, κάθημαι, ἧνται, ἕαται Ἰωνικῶς καὶ πλεονασμῷ εἵαται, ὡς μέμνηται μεμνέαται.
Notes:
Cf. scholion on
Homer,
Iliad 3.134 (see web address 1); also
Hesychius and other lexica. For the declension of
ἧμαι , see Smyth section 789 with 789 D (web address 2).
[1] Possibly intended as a second person singular.
[2] Back-formations from
ἧμαι for first person singular.
[3] The regular first person singular.
[4] The regular Attic third person plural.
[5] Both
ἕαται and
εἵαται occur in
Homer. The later should be spelled
ἥαται ; the former has a shortening of the initial vowel. The ending comes from
-ntai with a variant treatment of vocalic
n. Cf.
epsiloniota 13.
Reference:
P. Chantraine, Grammaire homérique (Paris 1973) I.71
Associated internet addresses:
Web address 1
Web address 2
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; epic
Translated by: Catharine Roth on 8 June 2003@16:57:40.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search