Suda On Line
Search
|
Search results for epsilon,148 in Adler number:
Headword:
Ἔγωγε
Adler number: epsilon,148
Translated headword: I for my part
Vetting Status: low
Translation: A compound differs from a juxtaposition in 5 ways: in accentuation, in writing, in aspiration, in insertion of a particle, in dialect. [It can differ] in accent as in πάροδος ;[1]; in writing, as in τρισχίλιοι ;[2] in aspiration, as in ἔνεστι and ἔξεστι ;[3] in insertion of a particle, as in ὡσεὶ χνοῦς ;[4] in dialect, as in ἔγωγε .[5]
Greek Original:Ἔγωγε: κατὰ ε# τρόπους διαιρεῖται σύνθεσις ἀπὸ παραθέσεως: κατὰ τόνον, κατὰ γραφήν, κατὰ πνεῦμα, κατὰ εἰσβολὴν μορίου, κατὰ διάλεκτον. κατὰ τόνον ὥσπερ τὸ πάροδος: κατὰ γραφὴν ὥσπερ τρισχίλιοι: κατὰ πνεῦμα ὡς ἔνεστι καὶ ἔξεστι: κατὰ εἰσβολὴν μορίου ὡς τό, ὡσεὶ χνοῦς: κατὰ διάλεκτον ὥσπερ ἔγωγε.
Notes:
[1] The simple noun ὁδός is accented on the last syllable, but the compound is accented on the first syllable.
[2] In τρίς the word-final form of sigma would be written, but in the compound the medial form is written.
[3] These compounds of ἐστί do not show a change in aspiration; compounds of ἵημι (for instance) would seem to be better examples.
[4] Apparently the point here is the addition of εἰ to ὡς .
[5] Ἔγωγε is Attic; other dialects have other forms (see LSJ under ἐγώ ).
Keyword: dialects, grammar, and etymology
Translated by: Catharine Roth on 4 April 2005@00:41:39.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search