"But if he [Trajan] had done or suffered any evil as a result of these things [sc. boys or wine], he [would have] had blame."[1]
The (unglossed) headword presents the nominative singular form of this noun, whereas in the quotation that follows the word appears in the accusative singular. Adler cites
Lexicon Ambrosianum 1500 as a comparandum for the lemma.
[1] Quotation not identified by Adler but identifiable via the TLG as an approximation of
Cassius Dio 68.7.4 (translation at web address 1); see on this Theodoridis'
Photius edition, vol.II p.LXXXIX. The minor textual differences probably crept in after the quotation was excerpted from its original context, transforming a
τι to the
τις of the present passage, and adding a
τι later on to replace the original. The translation here follows the original text of Dio. A literal translation of what is in the Suda would read, "...if anyone had done or suffered any evil..." On the emperor Trajan, see
tau 902.
No. of records found: 1
Page 1