Suda On Line menu Search

Home
Search results for epsilon,2239 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Ἐπιβολή
Adler number: epsilon,2239
Translated headword: [a] plan, project
Vetting Status: high
Translation:
Also undertaking, first step(s).
Polybius:[1] “For there is a time when accident counteracts the plans of good men, and again a time when, as the proverb goes, ‘A good man meets in his turn someone better’.”[2] They say this about Hyllus the Heraclid and Echemus of Tegea.[3]
Greek Original:
Ἐπιβολή: καὶ ἡ ἐγχείρησις, ἡ προκάταρξις. Πολύβιος: ἔστι μὲν γὰρ ὅτε καὶ ταὐτόματον ἀντέπραξε ταῖς ἐπιβολαῖς τῶν ἀγαθῶν ἀνδρῶν, ἔστι δ' ὅτε πάλιν, κατὰ τὴν παροιμίαν, ἐσθλὸς ἐὼν ἄλλου κρείττονος ἀντέτυχε. τοῦτο δέ φασι περὶ Ὕλλου τοῦ Ἡρακλείδου καὶ Εὐχέμου τοῦ Αἰγεάτου.
Notes:
Also Ambr. 1448. The two primary definitions are apparently extracted from a longer set; for the diverse meanings of the headword see LSJ, web address 1.
[1] This quotation (also at epsilon 3141) is from the end of Polybius’s account (15.9-16) of Hannibal’s defeat at Zama (OCD3 1633-34) in 202 BC by Scipio Africanus. The accidental event (ταὐτόματον ) is one that happens of its own accord (‘automatically’), i.e. outside any possible calculation. Polybius, in saying that no such event happened at Zama, implies that everything depended on the skill of the two successful generals in planning their tactics and implementing the plan; the better man won. This is designed as a compliment to his patron, Scipio Aemilianus.
[2] This proverb is the second line of an elegiac couplet, listed as of unknown authorship in Iambi et Elegi, ed. M.L. West, vol.2 (2nd. edn., Oxford,1992) §10. O.Crusius argued that the epigram is Hellenistic (Philologus 48, 1889, 1799), but later commentators compare it to the collection of epigrams attributed to Theognis (OCD3 1503): Bergk (Poetae Lyrici Graeci 3.690); Foulon and Weil (Polybius, Budé edn., vol.10, p.63n.), cf. West p.9. The use of ἀντέτυχεν is markedly similar to the same verb at [Theognis], El. 1.642, in a sequence where the end of a successful enterprise may not be what you wish, yet you cannot tell your true friends until you meet in your turn serious trouble; 2.1334, where, for using cruel words now, the boy sought may meet the same in his turn; cf. [Simonides], Epig. 7.516, where the poet prays that those who kill him should in their turn meet men like themselves. The uses of the compound exemplify well the root meaning of τυγχάνω ; cf. epsilon 3344 and its cross-references.
[3] The MSS read erroneously “Euchemus the Aegeatan”; see also epsilon 3821. Echemus (or Echemedon) of Tegea, the king of the Arcadians and a renowned wrestler (the winner at the legendary first Olympic Games, Pindar, Ol. 10.66 and scholia ad 79, 80), defeated Hyllus in single combat as the Heraclids first tried to enter the Peloponnese (Herodotus 9.26). See PW 5.1913; Hesiod, fr. 23a.31, 176.3 Merkelbach/West; Diodorus Siculus 4.58.3-5; etc. Pausanias saw the battle depicted on a stele at Tegea (8.53.10.8-10). We have no other evidence of the proverb being used of this fight, but he was the great hero of Tegea and it is appropriate there.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: athletics; daily life; definition; historiography; history; military affairs; mythology; poetry; proverbs
Translated by: Robert Dyer on 10 March 2003@10:03:04.
Vetted by:
David Whitehead (added x-ref; augmented keywords; cosmetics) on 11 March 2003@03:26:13.


Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search