Suda On Line
Search
|
Search results for epsilon,337 in Adler number:
Headword:
Ἑκάβη
Adler number: epsilon,337
Translated headword: Hekabe, Hecuba
Vetting Status: high
Translation: She who from afar [
hekathen] has come [
bebekuia] to her husband. For her father Dymas, the Phrygian, gave her in marriage to
Priam in
Troy. Thus
Priam fights alongside the Phrygians. "And they now came to vine-rich
Phrygia". [So says]
Homer.[1]
Greek Original:Ἑκάβη: ἡ ἕκαθεν βεβηκυῖα πρὸς τὸν ἄνδρα. ὁ γὰρ πατὴρ Δύμας, ὁ Φρύξ, εἰς Ἴλιον Πριάμῳ ἐξέδοτο. ὅθεν Πρίαμος Φρυξὶ συμμαχεῖ. ἤδη καὶ Φρυγίην εἰσήλυθον ἀμπελόεσσαν. Ὅμηρος.
Notes:
For Dymas, see
delta 1569; for
Priam,
pi 2274.
This etymology of Hekabe's name from heka- ('far distant': see
epsilon 339) and perfect participle of the commonplace verb
βαίνω with lengthened stem is implausible if her name is in fact Phrygian. It may, however, be one of the "speaking names" used in Greek epic and may link to the alternative parentage of Hecuba as daughter of Cisseus (cf.
kappa 1669).
Hekabe/Hecuba is a major character in
Euripides' play of that name and also in his Trojan Women (Troades).
[1]
Homer,
Iliad 3.184.
Reference:
OCD(3) 673.
Keywords: dialects, grammar, and etymology; epic; geography; tragedy; women
Translated by: Robert Dyer on 24 April 2000@14:06:31.
Vetted by:David Whitehead (added bibliography; cosmetics) on 29 May 2001@10:03:46.
David Whitehead (additions to notes; more keywords; cosmetics; raised status) on 13 March 2011@07:04:47.
No. of records found: 1
Page 1
End of search