Suda On Line
Search
|
Search results for epsilon,399 in Adler number:
Headword:
Ἐκδίκους
Adler number: epsilon,399
Translated headword: avenging; lawless
Vetting Status: low
Translation: Just people as well as those who are outside of justice.[1]
"He was both lawless and outlawed."[2] Instead of adikos.
Sophocles [writes]: "
Thebes did not nurture evil, for it does not desire to bring up lawless men."[3] "You yourself shame your own city which is not worthy of being shamed, and time in its waxing is making you old and bereft of sense."[4]
Greek Original:Ἐκδίκους: δικαίους καὶ ἔξω τοῦ δικαίου ὄντας. ὁ δὲ ἦν ἔκδικός τε καὶ ἔκνομος. ἀντὶ τοῦ ἄδικος. καὶ Σοφοκλῆς: Θῆβαι δ' οὐκ ἐπαίδευσαν κακόν. οὐ γὰρ φιλοῦσιν ἄνδρας ἐκδίκους τρέφειν. σὺ δ' ἀξίαν οὐκ οὖσαν αἰσχύνεις πόλιν τὴν αὐτὸς αὑτοῦ. καί σ' ὁ πληθύων χρόνος γέρονθ' ὁμοῦ τίθησι καὶ τοῦ νοῦ κενόν.
Notes:
[1] The headword, similarly glossed in other lexica, is accusative plural; evidently quoted from somewhere (probably, though not necessarily, the first
Sophocles passage below). For this adjective see already
epsilon 398, and cf. also
epsilon 400; and for the twin meanings of it see LSJ s.v..
[2]
Aelian fr.217 Hercher.
[3]
Sophocles,
Oedipus at Colonus 919-920 (web address 1).
[4]
Sophocles,
Oedipus at Colonus 929-931 (web address 2).
Associated internet addresses:
Web address 1
Web address 2
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; law; tragedy
Translated by: Peter Lech on 18 January 2006@20:45:07.
Vetted by:David Whitehead (supplied headword; tweaked tr; augmented notes and keywords) on 19 January 2006@06:02:19.
Catharine Roth (typos, links) on 19 January 2006@11:14:03.
No. of records found: 1
Page 1
End of search