Suda On Line
Search
|
Search results for epsilon,55 in Adler number:
Headword:
Ἔγγειον
Adler number: epsilon,55
Translated headword: earthly, landed, on land, terrestrial
Vetting Status: low
Translation: On land, dry. The Pisidian [writes]: "having traversed this route of exile, O most powerful one, like a road on land "[1]
[sc. Another illustration of]
ἐγγειον : "he allotted the territory, giving to each a talent as his share, supposing that the city's affairs would stand firm, if the men were attached to their landed properties."[2]
Some [say that this word applies] to that which is nearer [
ἐγγύς ].[3] But the orators do not use it this way; rather, when they wish to indicate what is on land. For example
Demosthenes in the [speech]
Against Apatourios [writes]: "since I do not have with this man any contract for business by sea or land ..."[4] And
Lysias [writes]: "since the law bids the guardians to keep the property for orphans in land, but this man declares that we are sailors [...]."[5]
But
ἔγγιον with iota [means] nearer [
ἐγγύτερον ].[6]
Greek Original:Ἔγγειον: χέρσον, ξηράν. Πισίδης: ταύτην, κράτιστε, τὴν ἀπεξενωμένην ὁδὸν περάσας, ὥσπερ ἔγγειον δρόμον. Ἔγγειον: ὁ δὲ κατεκληρούχει τὴν χώραν διδοὺς ἑκάστῳ ταλάντιον κλῆρον, οὕτως ὑπολαμβάνων στῆναι τὰ κατὰ τὴν πόλιν, προσδεθέντων τῶν ἀνθρώπων ταῖς ἐγγείοις κτήσεσι. τινὲς ἐπὶ τοῦ ἐγγυτέρω. οὐχ οὕτω δὲ οἱ ῥήτορες ἔτασσον, ἀλλ' ὅταν τὸ ἐν γῇ θέλωσι δηλῶσαι: ὡς Δημοσθένης ἐν τῷ πρὸς Ἀπατούριον: οὐκ ὄντος ἐμοὶ πρὸς τοῦτον οὔτε ναυτικοῦ οὔτε ἐγγείου συμβολαίου. καὶ Λυσίας: τοῦ νόμου κελεύοντος τοὺς ἐπιτρόπους τοῖς ὀρφανοῖς ἔγγειον τὴν οὐσίαν καθιστάναι, οὗτος δὲ ναυτικοὺς ἡμᾶς ἀποφαίνει. Ἔγγιον δὲ διὰ τοῦ ι, τὸ ἐγγύτερον.
Notes:
[1] George of
Pisidia, Heraclias fr. 17.
[2] Quotation (transmitted via the Excerpta Constantini Porphyrogeniti) unidentifiable.
[3] See the end of this entry.
[4]
Demosthenes 33.3 (web address 1).
[5]
Lysias fr.265 Sauppe (91 Thalheim), now 428 Carey. The transmitted text does not seem to end intelligibly, and emendations have been proposed which create a proper contrast for property 'in land', i.e. money invested in bottomry loans (e.g. van Herwerden,
ναυτικὴν ἡμῖν for the Suda's
ναυτικοὺς ἡμᾶς ).
[6]
ἔγγιον is a comparative form of the adverb
ἐγγύς , equivalent to
ἐγγύτερον ; cf.
epsilon 63.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: biography; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; economics; history; law; poetry; rhetoric
Translated by: Catharine Roth on 5 June 2005@00:52:42.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search