Suda On Line
Search
|
Search results for eta,17 in Adler number:
Headword:
Ἡβηδόν
Adler number: eta,17
Translated headword: from the youth upwards, all of age
Vetting Status: low
Translation: Those who are of age; or the armies, or all gathered together in accordance with age-groups.[1]
"They slaughtered everyone who was of age, feeling anger because the people were not subject to their word."[2]
Greek Original:Ἡβηδόν: ἡβῶντας: ἢ τὰς στρατιάς, ἢ ἀθρόον ὅλα καθ' ἡλικίας. οἱ δὲ ἡβηδὸν ἅπαντας ἀπέσφαξαν ὀργὴν ποιούμενοι τῷ μὴ τοῖς σφῶν ὑπαχθῆναι λόγοις.
Notes:
[1] The headword - again at
eta 18, and see also under
omicron 669 - is an adverb derived from
ἥβη (
eta 16); see generally
LSJ s.v. In the present instance the glosses are in the accusative plural, presumably because of the passage about to be quoted.
[2] Quotation unidentifiable (but 'feeling anger' echoes
Thucydides 4.122.5).
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; historiography; history; military affairs
Translated by: Abram Ring on 27 May 2004@16:56:58.
Vetted by:David Whitehead (added notes and further keywords; cosmetics) on 28 May 2004@04:14:48.
Abram Ring (cosmetics) on 27 March 2006@13:37:48.
David Whitehead (expanded n.2; cosmetics) on 21 March 2011@06:58:41.
No. of records found: 1
Page 1
End of search