I have calculated,[1] I understood.
The headword verb is the perfect tense of
ἡγεόμαι , which can be present in meaning (see H.
Stephanus s.v. with several examples of it).
All the entry is taken from
Photius,
Lexicon eta33 (Theodoridis).
[1] Also in the perfect tense (of
λογίζομαι ). According to Adler,
ἥγημαι is glossed by
λελόγισμαι in the
Lexicon Ambrosianum. Note also that in
Hesychius,
Lexicon the present
ἡγούμαι is glossed by
λογίζομαι . Anyway, both terms are very frequently used as synonyms in all periods but especially by Patristic writers and in the Byzantine age.
No. of records found: 1
Page 1