Suda On Line
Search
|
Search results for eta,559 in Adler number:
Headword:
ᾞρτο
Adler number: eta,559
Translated headword: had been raised
Vetting Status: low
Translation: Had been lifted up, was being erected.[1] "The mound had been raised so high that the missiles reached from level ground to the brows of the mountain."[2]
"[Women] suited to each other with their very souls."[3]
Greek Original:ᾞρτο: ὑψοῦτο, ἠγείρετο. τὸ δὲ χῶμα ἐπὶ τοσοῦτον ᾖρτο, ὥστε ἐπὶ ἰσοπέδου ἐπὶ τὰς ὀφρύας τοῦ ὄρους τὰ βλήματα ἐξικνεῖτο. αὐταῖς ψυχαῖς ἀλλήλων ἠρτημέναι.
Notes:
[1] Pluperfect middle-passive of
ἀείρω , third person singular (presumably from the quotation which follows). It should not have iota subscript; cf.
alpha 2858.
[2] Quotation unidentifiable.
[3] Not in all manuscripts of the Suda; perhaps (Adler suggests) from Simeon Metaphrastes. Feminine nominative plural perfect middle-passive participle of
ἀρτάω ; cf.
eta 558.
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; historiography; imagery; military affairs; science and technology; women
Translated by: Catharine Roth on 5 September 2006@11:53:38.
Vetted by: David Whitehead (modified tr; augmented notes and keywords) on 6 September 2006@03:14:40.
No. of records found: 1
Page 1
End of search