[1] The headword phrase, here in the garbled form
Γάλλους τι τεμεῖν , should actually be
Γαλλιστὶ τεμεϊν , "to cut Gallos-fashion". See further below, n.3.
[2] Eunuch priests of Cybele, who severed their genitalia in ecstatic fervor; see already
gamma 41.
[3] The transmitted text breaks off at this point, but not before revealing that it had continued by explaining the proverb's application. Some of the paroemiographers have it in full ("in reference to those wishing to make an end of things thoughtlessly": so e.g. Appendix Proverbiorum 1.67); and LSJ s.v. comments "cutting the Gordian knot".
No. of records found: 1
Page 1