Suda On Line
Search
|
Search results for kappa,2059 in Adler number:
Headword:
Κοπρία
Adler number: kappa,2059
Translated headword: dunghill, rubbish tip
Vetting Status: low
Translation: Mire.
And
Aristophanes [writes]: "I will dung you, if you mutter anything".[1] Meaning, if you chatter on, I will cover you with dung. That is, I will fill [you] with dung.[2]
Greek Original:Κοπρία: ὁ πηλός. καὶ Ἀριστοφάνης: κοπροφορήσω σ', εἴ τι γρύξεις. ἀντὶ τοῦ εἰ λαλήσεις, κόπρον σου καταφορήσω. τουτέστι κόπρου πληρώσω.
Notes:
[1] A garbled version of
Aristophanes,
Knights 294-5, where Kleon says "I will tear you to pieces if you mutter anything" and the Sausage-seller retorts "I will dung you if you chatter on". See web address 1.
[2] From the
scholia on this Aristophanic passage. It does not point out -- but J.Henderson,
The Maculate Muse (New Haven 1975) 69 and 193 does -- that the verb here effectively means to bugger.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; daily life; definition; gender and sexuality
Translated by: David Whitehead on 31 August 2001@06:19:27.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search