Suda On Line menu Search

Home
Search results for kappa,2059 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Κοπρία
Adler number: kappa,2059
Translated headword: dunghill, rubbish tip
Vetting Status: low
Translation:
Mire.
And Aristophanes [writes]: "I will dung you, if you mutter anything".[1] Meaning, if you chatter on, I will cover you with dung. That is, I will fill [you] with dung.[2]
Greek Original:
Κοπρία: ὁ πηλός. καὶ Ἀριστοφάνης: κοπροφορήσω σ', εἴ τι γρύξεις. ἀντὶ τοῦ εἰ λαλήσεις, κόπρον σου καταφορήσω. τουτέστι κόπρου πληρώσω.
Notes:
[1] A garbled version of Aristophanes, Knights 294-5, where Kleon says "I will tear you to pieces if you mutter anything" and the Sausage-seller retorts "I will dung you if you chatter on". See web address 1.
[2] From the scholia on this Aristophanic passage. It does not point out -- but J.Henderson, The Maculate Muse (New Haven 1975) 69 and 193 does -- that the verb here effectively means to bugger.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; daily life; definition; gender and sexuality
Translated by: David Whitehead on 31 August 2001@06:19:27.
Vetted by:
Catharine Roth (added link) on 19 October 2003@23:59:34.
David Whitehead (modified translation) on 20 October 2003@06:08:59.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search