Suda On Line menu Search

Home
Search results for kappa,2279 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Κωνοφόροι
Adler number: kappa,2279
Translated headword: pinecone-bearing
Vetting Status: low
Translation:
Thyrsus-bearing.[1] For "cone" is the cluster-like fruit of the pine, which women used to bring with them carrying [it] in the rituals for Dionysus, because the cone is similar in shape to the human heart, and the Greeks [ = pagans] say that Dionysus is the overseer of peoples' hearts.[2] They did this then for some mystery ritual of their own.
"And the thyrsus pole, green and bearing a pine-cone."[3]
Greek Original:
Κωνοφόροι: θυρσοφόροι. κῶνος δὲ λέγεται ὁ βοτρυοειδὴς τοῦ στροβίλου καρπός, ὃν ἔφερον αἱ γυναῖκες βαστάζουσαι ἐν ταῖς τοῦ Διονύσου τελεταῖς, ἐπειδὴ ὅμοιον τῷ σχήματι τὸν κῶνον τῇ τοῦ ἀνθρώπου καρδίᾳ, ἐπιστάτην δέ φασιν Ἕλληνες τῆς τῶν ἀνθρώπων καρδίας τὸν Διόνυσον. οἰκείῳ οὖν τινι μυστηρίῳ τοῦτο ἐποίουν. καὶ θύρσου χλοερὸν κωνοφόρον κάμακα.
Notes:
The headword, evidently quoted from somewhere (but attested only here), is nominative plural of this adjective.
[1] The thyrsus was a wand with a pine-cone at the top, carried in Dionysian rites as explained; see theta 613.
[2] The conical shape of the heart is remarked on by the late medical author Meletius, On the Nature of Humans p. 97 Cramer. The remarks made here do not appear to have been preserved elsewhere.
[3] Greek Anthology 6.165, also cited in theta 613.
Keywords: aetiology; botany; definition; dialects, grammar, and etymology; medicine; poetry; religion; women
Translated by: Nick Nicholas on 21 February 2009@06:38:17.
Vetted by:
Catharine Roth (cosmetics, keywords, status) on 22 February 2009@01:26:27.
David Whitehead (another note; more keywords; tweaks) on 22 February 2009@04:01:33.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search