Suda On Line
Search
|
Search results for kappa,260 in Adler number:
Headword:
Καλῶς
Adler number: kappa,260
Translated headword: well, cleverly
Vetting Status: low
Translation: Meaning piously and humanely in
Thucydides. "To perform this well/cleverly is a credit to them." That is, being a pirate. For neither used they used to drive away a ploughing-ox or steal [it] by night, nor to practice piracy together with murders.
Greek Original:Καλῶς: ἀντὶ τοῦ εὐσεβῶς καὶ φιλανθρώπως παρὰ Θουκυδίδῃ. οἷς κόσμος καλῶς τοῦτο δρᾶν. τουτέστι τὸ λῃστεύειν. οὔτε γὰρ βοῦν ἀροτῆρα ἐλεηλάτουν ἢ ἔκλεπτον νυκτὸς οὔτε μετὰ φόνων ἐποίουν τὴν λῃστείαν.
Note:
From the
scholia to
Thucydides 1.5.2, quoted here, where this adverb (again
kappa 262) occurs. The sense of the explanation seems to be that humane piracy is a credit because it is done openly and without loss of life.
Keywords: agriculture; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; historiography; history; religion; zoology
Translated by: Ryan Stone on 8 March 2008@17:29:18.
Vetted by: David Whitehead (tweaked tr; augmented notes and keywords) on 9 March 2008@07:03:45.
No. of records found: 1
Page 1
End of search