Suda On Line
Search
|
Search results for kappa,274 in Adler number:
Headword:
Κάμαξ
Adler number: kappa,274
Translated headword: spear-shaft
Vetting Status: low
Translation: Pointed stake, upright timber.[1]
It is said in the feminine.
"The Parthians twist their spear-shafts backwards and hang them around the necks of their horses."[2]
And again: "[she] receiving numberless long spear-shafts."[3]
"The barbarians cut in half the cord, by which the ship was held, with a hook-bearing spear-shaft."[4]
See also in the [entry for] χιλιοστύς .[5]
Greek Original:Κάμαξ: χάραξ, ὀρθὸν ξύλον. λέγεται θηλυκῶς. οἱ δὲ Πάρθοι στέφουσιν ὀπίσω τοὺς ἵππους περὶ τοῖς αὐτῶν αὐχέσι τὰς κάμακας ἑλίξαντες. καὶ αὖθις: μυρία, καὶ δολιχὰς δεξαμένη κάμακας. οἱ δὲ βάρβαροι δρεπανηφόρῳ κάμακι τὸ σχοινίον, ᾧ εἴχετο ἡ ναῦς, διακόπτουσι. ζήτει καὶ ἐν τῷ χιλιοστύς.
Notes:
[1] Similar glosses in other lexica, and cf. the
scholia to
Homer,
Iliad 18.563 (where the dative plural occurs).
[2] Perhaps from Arrian's
Parthika (so Adler).
[3]
Greek Anthology 6.125.4.
[4] Quotation unidentifiable.
[5]
chi 306.
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; epic; historiography; history; military affairs; poetry; science and technology; women; zoology
Translated by: Ryan Stone on 9 March 2008@20:46:46.
Vetted by:David Whitehead (augmented notes and keywords; tweaks and cosmetics) on 10 March 2008@04:55:41.
David Whitehead (another keyword) on 23 March 2011@05:33:38.
No. of records found: 1
Page 1
End of search