You have planted firmly.
Similarly glossed by
Photius, Pseudo-
Zonaras, and the
Lexica Segueriana (except that
Photius' gloss is the future
καταπήξετε ); evidently quoted from somewhere. There seems to be a disconnect in tense and meaning between the headword and the gloss. Manuscripts GIVM of the Suda have the participle
καταπήξαντες as the gloss, which fits even less well, but could indicate a problem in the transmission.
For the verb
καθίζω , see also
kappa 1232.
No. of records found: 1
Page 1