Suda On Line
Search
|
Search results for lambda,29 in Adler number:
Headword:
Λαγὼς
καθεύδων
Adler number: lambda,29
Translated headword: a sleeping hare
Vetting Status: low
Translation: [A proverb] in reference to those pretending to sleep.[1] The form λαγωός , λαγωοῦ is also used.[2]
And in the Epigrams: “While I was still a swift-footed child, torn straight from the breast of her who bore me, a long-eared hare. . .”[3]
Greek Original:Λαγὼς καθεύδων: ἐπὶ τῶν προσποιουμένων καθεύδειν. λέγεται καὶ λαγωός, λαγωοῦ. ἐν Ἐπιγράμμασι: τὸν ταχύπουν ἔτι παῖδα συναρπασθέντα τεκούσης ἄρτι μ' ἀπὸ στέρνων, οὐατόεντα λαγωόν.
Notes:
[1]
Zenobius 4.84, etc. The hare, the poor man’s game animal, appears frequently in proverbs cited by the Suda:
delta 86,
delta 87,
kappa 395,
lambda 28,
lambda 30, and
omicron 105.
[2] The nominative and genitive of a noun related to the headword,
λαγώς .
[3] That is, in the
Greek Anthology,
AP 7.207.1-2, attributed to Meleager [
Author,
Myth] of
Gadara (fl. ca.100 BCE). The epigram, an epitaph for a hare, is, as was conventional, put in the mouth of the deceased, who here was raised and coddled by a courtesan who fed it well but improperly, leading to its death.
Keywords: daily life; dialects, grammar, and etymology; gender and sexuality; poetry; proverbs; women; zoology
Translated by: Oliver Phillips on 10 July 2004@23:25:41.
Vetted by: David Whitehead (augmented note 1; added more keywords; cosmetics) on 11 July 2004@05:40:48.
No. of records found: 1
Page 1
End of search