Suda On Line menu Search

Home
Search results for mu,107 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Μαλθακόν
Adler number: mu,107
Translated headword: gentle, soft, feeble, weak, luxuriant
Vetting Status: low
Translation:
Dissolute, soft.[1]
"But he took himself out of life by the weakness of his wisdom."[2]
And there is a proverb: "[sc. they are] tender from warm baths, delicate from soft beds;" on those who waste away from luxury and comfort.[3]
Greek Original:
Μαλθακόν: ἔκλυτον, μαλακόν. ὁ δ' αὑτὸν ἐξάγαγε βιότου μαλθακίῃ σοφίης. καὶ παροιμία: ἁπαλοὶ θερμολουσίαις, ἁβροὶ μαλθακευνίαις: ἐπὶ τῶν ὑπὸ τρυφῆς καὶ ἁβρότητος διαρρεόντων.
Notes:
[1] The headword is either masculine accusative singular or neuter nominative/accusative singular of the poetic adjective μαλθακός (cf. mu 108); similarly glossed in other lexica; evidently quoted from somewhere.
[2] The end of the epigram written by Diogenes Laertius (2.15 = Greek Anthology 7.95.3-4) on the philosopher Anaxagoras of Clazomenae (alpha 1981): despite the intervention of his friend Pericles (pi 1179, pi 1180, pi 1181) to prevent him being executed for blasphemy (proclaiming the sun to be a burning stone), Anaxagoras is demoralised and commits suicide.
[3] From alpha 2885, q.v.
Keywords: biography; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; philosophy; poetry; proverbs
Translated by: Nick Nicholas on 9 April 2009@12:27:13.
Vetted by:
David Whitehead (modified tr; augmented notes and keywords; tweaks) on 10 April 2009@03:49:25.


Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search