The dead, speaking euphemistically, on the grounds that those who died are blessed, because they no longer perceive anything terrible. Some of the Dorians call them
ζαμερίται , as if they have already obtained a share of the greater part; for the [sc. prefix]
ζα refers to something big.[1]
Aristophanes in
Wealth [
Plutus] [writes]: "how blessed, O
Demeter, you have laid down his life, if having lived sparingly and toiled he will not even leave [wherewithal] to be buried." He misused [the word] instead of
μακάριον ["blessed"]; unless he is joking, as if [he meant] the life of a dead man.[2]
No. of records found: 1
Page 1