Suda On Line
Search
|
Search results for mu,73 in Adler number:
Headword:
Μακραίωνας
Adler number: mu,73
Translated headword: long-lasting
Vetting Status: high
Translation: Long-lived.[1]
Sophocles (writes): "I indeed do not have a desire for a long-lasting life, I who endure this report." [Kreon] means, I do not want to live with this reputation.[2]
Greek Original:Μακραίωνας: μακροβίους. Σοφοκλῆς: οὔτοι βίου μοι τοῦ μακραίωνος πόθος, φέροντι τήνδε βάξιν. ἀντὶ τοῦ οὐ βούλομαι ζῆν ἐπὶ ταύτῃ τῇ φήμῃ.
Notes:
[1] Accusative plural of this adjective; similarly glossed in other lexica; evidently quoted from somewhere (perhaps
Plato,
Republic 383B). The quotation which follows has the genitive singular, and see also
mu 74 with the dative singular.
[2]
Sophocles,
Oedipus Tyrannos 518-9 (web address 1) with scholion.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; philosophy; tragedy
Translated by: Bobbiejo Winfrey on 19 June 2007@10:21:18.
Vetted by:Catharine Roth (tweaks, link) on 19 June 2007@17:15:32.
David Whitehead (augmented note and keywords; raised status) on 20 June 2007@03:11:26.
Catharine Roth (augmented note, raised status) on 12 April 2009@19:59:11.
No. of records found: 1
Page 1
End of search