Suda On Line
Search
|
Search results for mu,819 in Adler number:
Headword:
Μετοίκιον
Adler number: mu,819
Translated headword: metic-tax, metoikion
Vetting Status: high
Translation: A metic is one who is emigrating [
μετοικῶν ] from one city [and residing permanently] in another and not visiting briefly, as a foreigner [does]. Every year [a tax of] twelve drachmas, which bore the name metic-tax, used to be paid by them.
Isaeus in the [speech]
Against Elpagoras and Demophanes indicates that the man paid twelve drachmas in metic-tax, the woman six; also that a mother did not pay if her son did - she paid it only if he did not.[1] When slaves had been freed by their masters they paid the metic-tax.
Menander says that, besides the twelve drachmas, these men also pay a three-obol tax, perhaps to the tax-collector.[2] However, metics not laying out the metic-tax used to be hauled in front of the citizens,[3] and, if convicted, were sold. They also used to send the metics aboard the warships, as
Demosthenes shows in [the]
Philippics.[4] The comic poets used to call the metics "bowl-men", since it was they who carried the bowls in the [festival] processions.
Greek Original:Μετοίκιον: μέτοικος μέν ἐστιν ὁ ἐξ ἑτέρας πόλεως μετοικῶν ἐν ἑτέρᾳ καὶ μὴ πρὸς ὀλίγον ἐπιδημῶν, ὡς ξένος. ἐδίδοντο δὲ ὑπ' αὐτῶν καθ' ἕκαστον ἔτος δραχμαὶ ιβ#, ὅπερ ὠνόμασται μετοίκιον. Ἰσαῖος δὲ ἐν τῷ κατ' Ἐλπαγόρου καὶ Δημοφάνους ὑποσημαίνει, ὅτι ὁ μὲν ἀνὴρ ιβ# δραχμὰς ἐτέλει μετοίκιον, ἡ δὲ γυνὴ #2#: καὶ ὅτι τοῦ υἱοῦ τελοῦντος ἡ μήτηρ οὐκ ἐτέλει, μὴ τελοῦντος δὲ αὐτὴ ἐτέλει. οἱ δοῦλοι δὲ ἀφεθέντες ὑπὸ τῶν δεσποτῶν ἐτέλουν τὸ μετοίκιον. Μένανδρος δέ φησι πρὸς ταῖς ιβ# δραχμαῖς καὶ τριώβολον τούτους τελεῖν, ἴσως τῷ τελώνῃ. οἱ μέντοι μετοίκιον μὴ τιθέντες μέτοικοι ἀπήγοντο πρὸς τοὺς πολίτας, καὶ εἰ ἑάλωντο, ἐπιπράσκοντο. ἐνεβίβαζον δὲ καὶ εἰς τὰς ναῦς τοὺς μετοίκους, ὡς Δημοσθένης ἐν Φιλιππικοῖς δηλοῖ. ἐκάλουν δὲ οἱ κωμικοὶ σκαφέας τοὺς μετοίκους, ἐπεὶ ἐν ταῖς πομπαῖς τὰς σκάφας ἐκόμιζον οὗτοι.
Notes:
Full though this entry is, it abridges the even fuller one in Harpokration s.v.
See also
mu 820.
[1]
Isaeus fr. 48 Sauppe.
[2] Harpok. identifies
Menander's
Anatithemene and
Twins as sources (frs. 32 and 107 Koerte).
[3] Following the reading of the mss (
πολίται ), but this is clearly a dictation error. The original reading in Harpok. was
πωλήται ("tax officials"), homophonous in late Greek.
[4]
Demosthenes 4.36 (web address 1).
Reference:
D. Whitehead, The Ideology of the Athenian Metic (Cambridge 1977)
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; daily life; definition; economics; history; law; military affairs; religion; women
Translated by: David Whitehead on 7 December 2000@07:39:36.
Vetted by:William Hutton (cosmetics, modified translation, added note, link and keyword, set status) on 17 September 2003@15:01:54.
David Whitehead (cosmetics) on 18 September 2003@02:50:15.
David Whitehead (another keyword) on 23 October 2005@09:44:34.
David Whitehead (cosmetics) on 12 July 2011@07:14:19.
No. of records found: 1
Page 1
End of search