Suda On Line menu Search

Home
Search results for mu,829 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Μειαγωγία
Adler number: mu,829
Translated headword: lamb-bringing
Vetting Status: low
Translation:
Also [sc. attested is] 'lamb-bringer', he who is bringing [it] in. Apollodoros in his [volumes] On Gods [writes] that "phratry-members, wishing to be allotted bigger portions, used to stand and shout that it must be killed, "for it is light"".[1] [The verb] to be a lamb-bringer is to donate the lamb to the phratry-members.
Greek Original:
Μειαγωγία. καὶ Μειαγωγός, ὁ εἰσάγων. Ἀπολλόδωρος ἐν τοῖς περὶ θεῶν: ὅτι οἱ φράτορες, ἵνα μείζους νέμωνται μερίδας, ἐπεφώνουν ἑστῶτες, κτανεῖν δεῖ: ὃς μεῖον γάρ ἐστι. μειαγωγῆσαι δέ ἐστι τὸ ἐπιδοῦναι τοῖς φράτορσι τὸ μεῖον.
Notes:
[1] FGrH 244 F108. The fragment has become textually garbled since its appearance in Harpokration s.v. meion (cf. mu 849). In place of κτανεῖν , "it must be killed", read ἱστάνειν , "it must be weighed". In any event the etymological point of the entry is that the word which came, in this context, to mean a lamb actually means "less".
See also mu 827, mu 828.
Keywords: daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; historiography; religion; zoology
Translated by: David Whitehead on 7 December 2000@07:59:37.
Vetted by:
William Hutton (cosmetics, added keyword, set status) on 1 October 2003@17:30:26.
David Whitehead (more keywords; cosmetics) on 2 October 2003@03:07:35.
David Whitehead (x-ref) on 2 October 2003@03:08:59.
David Whitehead (more x-refs) on 13 July 2007@04:53:58.
David Whitehead (cosmetics) on 5 July 2009@06:54:23.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search