Suda On Line
Search
|
Search results for nu,239 in Adler number:
Headword:
Νεωστί
Adler number: nu,239
Translated headword: newly, recently
Vetting Status: low
Translation: Latterly.[1]
Just as out of the [genitive plural] μεγάλων ["of big ones"] [comes the adverb] μεγάλως ["grandly"] and in Attic μεγαλωστί ["far and wide"],[2] so [there is the sequence] νέων ["of new ones"], νέως ["newly"], νεωστί . [3] And οὕτω τι ["somewhat like that"] is similar, even though it is accented recessively.[4]
Greek Original:Νεωστί: προσφάτως. ὥσπερ ἐκ τοῦ μεγάλων μεγάλως καὶ Ἀττικῶς μεγαλωστί, οὕτω νέων, νέως, νεωστί. καὶ ἔστιν ὅμοιον τὸ οὕτω τι: εἰ καὶ βαρύνεται ἐκεῖνο.
Notes:
[1] Similar glossing in other lexica.
[2] See LSJ s.v.; the adjective occurs in
Homer and
Sappho, and "Attic" should be understood in its Byzantine sense of "Classical".
[3]
Μεγαλωστί and
νεωστί are routinely listed together as illustrations of the
-τ[ε]ί suffix, starting with Apollonius Dyscolus,
On Adverbs p. 162 Schneider, citing Tryphon before him. Apollonius identified
νεωστί , rather than
μεγαλωστί , as "Attic".
[4] More importantly,
οὕτω τι are two words, and the -
τί suffix of
νεωστί is unrelated to
τι "something".
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; epic; poetry
Translated by: Nick Nicholas on 5 September 2009@04:45:13.
Vetted by:Catharine Roth (cosmetics, more keywords, status) on 5 September 2009@22:04:07.
David Whitehead (another note; tweaks) on 13 September 2009@05:43:04.
No. of records found: 1
Page 1
End of search