Suda On Line
Search
|
Search results for omega,90 in Adler number:
Headword:
ᾯ
μή
'στι
τάρβος
δρῶντι,
τοῦτον
οὐδ'
ἔπος
φοβεῖ
Adler number: omega,90
Translated headword: He for whom there is no alarm in doing, this man will not even fear a word
Vetting Status: low
Translation: That is: he who is not afraid of the deed, he [does not fear] the word either.
Greek Original:ᾯ μή 'στι τάρβος δρῶντι, τοῦτον οὐδ' ἔπος φοβεῖ: τουτέστιν ὁ μὴ τὸ ἔργον δεδοικώς, οὐδὲ τὸν λόγον.
Notes:
Sophocles,
Oedipus Rex 296, with the gloss from the
scholia there; again at
tau 118. The sentiment -- albeit in the phraseology of the present gloss rather than that of the headword phrase itself -- is closely paralleled in Tragica Adespota fr.459 Nauck.
Fagles (below) p.175 translates: "He didn't flinch at murder, he'll never flinch at words."
Dawe (below) p.124 comments: "
Oedipus takes a more modest view of his prowess at cursing.
δρῶντι harks back to
δρῶντ' (293).
οὐδ' ἔπος : words will not frighten either.
οὐδ' as in 287."
References:
Dawe, R.D.(ed.), Sophocles: Oedipus Rex. Cambridge: Cambridge University Press, 1982.
Sophocles: the Three Theban Plays, translated by Robert Fagles with introductions and notes by Bernard Knox. Viking Penguin Inc./Allen Lane, 1982.
Keywords: definition; tragedy
Translated by: Sheila Kurian on 6 June 2000@02:30:52.
Vetted by: David Whitehead (supplied headword; streamlined translator's notes; added other notes; cosmetics) on 7 July 2002@04:59:49.
No. of records found: 1
Page 1
End of search