Suda On Line
Search
|
Search results for omicron,98 in Adler number:
Headword:
Ὄϊος
Adler number: omicron,98
Translated headword: Of a ram, of a ewe
Vetting Status: low
Translation: Of a sheep.
Thus Ionians, but Attic speakers [say] ois.[1] And Ionians [say] o-in [two syllables], but Attic speakers oin [one syllable].[2]
And [there is] a proverb: "The sheep [uses] the knife." Referring to those who use something to their own disadvantage.[3]
Greek Original:Ὄϊος: προβάτου. οὕτως Ἴωνες, Ἀττικοὶ δὲ οἶς. καὶ ὄϊν Ἴωνες, Ἀττικοὶ δὲ οἶν. καὶ παροιμία: Ὄϊς τὴν μάχαιραν. ἐπὶ τῶν ἀλυσιτελῶς σφίσιν αὐτοῖς χρωμένων.
Notes:
[1] The headword is genitive, but the Attic form
οἶς with diphthong is nominative. Other forms of this word appear at
omicron 90,
omicron 95,
omicron 100.
[2] The disyllabic accusative occurs in epic; the monosyllabic accusative form is regular in Attic. See
omicron 95 and LSJ s.v. The entry up to this point is derived from a scholion on
Aristophanes,
Peace 930 (text at web address 1); cf.
scholia on
Homer,
Iliad 3.198.
[3] See Miller (reference below).
Reference:
Miller, Melanges de la literature grecque, 361 n. 30
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; proverbs; zoology
Translated by: Catharine Roth on 1 May 2002@13:45:04.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search