Suda On Line
Search
|
Search results for omicroniota,91 in Adler number:
Headword:
Οἴκοι
Adler number: omicroniota,91
Translated headword: at home
Vetting Status: low
Translation: In the house.[1]
Also a proverb:[2] '[keep] Milesian ways at home.' In reference to those displaying finery in inappropriate circumstances; for once,
Aristagoras of Miletus went to
Sparta to ask for help for the Ionians, whom the Persians were fighting in a war. He made a speech wearing expensive clothing and the rest of his Ionian finery; so one of the Ephors said to him '[keep] Milesian ways at home.'
Greek Original:Οἴκοι: ἐν τῷ οἴκῳ. καὶ παροιμία: Οἴκοι τὰ Μιλήσια. ἐπὶ τῶν ὅπου μὴ προσήκει τὴν τρυφὴν ἐπιδεικνυμένων: Ἀρισταγόρας γὰρ ὁ Μιλήσιος ἐλθών ποτε εἰς Λακεδαίμονα ἠξίου βοηθεῖν τοῖς Ἴωσι πολεμουμένοις ὑπὸ Περσῶν. ἐδημηγόρει δὲ ἐσθῆτα ἔχων πολυτελῆ καὶ τὴν ἄλλην τρυφὴν τὴν Ἰωνικήν. εἶπεν οὖν τις πρὸς αὐτὸν τῶν Ἐφόρων: οἴκοι τὰ Μιλήσια.
Notes:
[1] Locative form from
οἶκος (paroxytone, unlike the nominative plural).
[2]
Zenobius 5.57. For
Aristagoras in
Sparta in 499 BCE see generally
Herodotus 5.49-51 (without this particular anecdote, but with others). For Miletus see generally
mu 1060.
Keywords: biography; clothing; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; geography; history; military affairs; proverbs
Translated by: David Whitehead on 15 December 2002@09:24:50.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search