Suda On Line
Search
|
Search results for pi,100 in Adler number:
Headword:
Παλινοδία
Adler number: pi,100
Translated headword: retracing one's path, taking the path again
Vetting Status: high
Translation: A journey in reverse.[1] But παλινωιδία ["palinode"] [is] a song in reverse, or saying the opposite to what was said earlier.[2]
Also [sc. attested is] a verb παλινωιδῶ .
And [there is] a proverb: "singing a palinode."[3]
Greek Original:Παλινοδία: ἐναντία ὁδός. Παλινῳδία δὲ ἐναντία ᾠδή, ἢ τὸ τὰ ἐναντία εἰπεῖν τοῖς προτέροις. καὶ ῥῆμα Παλινῳδῶ. καὶ παροιμία: ᾌδων παλινῳδίαν.
Notes:
[1] From
ὁδός "road". The LSJ entry (web address 1) notes attestations of this rare noun with a specific, transferred application, the recurrence of numbers; but see also
Diodorus Siculus 13.19.2 for a literal instance.
[2] From
ἀείδω "sing" (LSJ entry at web address 2); used most notably in reference to the poet
Stesichorus' recantation of his attack on
Helen (see
sigma 1095).
[3] Besides the
Stesichorus instance, cf. under
sigma 1280.
Associated internet addresses:
Web address 1
Web address 2
Keywords: biography; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; historiography; mathematics; mythology; poetry; proverbs
Translated by: Catharine Roth on 12 July 2001@11:52:09.
Vetted by:
No. of records found: 1
Page 1
End of search